Description
Un vrai patchwork naturel se dessine sous vos yeux en arpentant la crête dominant les deux villages ; en été, les joux* denses et sombres, tranchent avec le vert cru des pâtures, l’ocre des tourbières, ou encore les nuances bleutées des lacs. À ce tableau, s’ajoute avec l’arrivée de l’automne, le sépia des feuilles rougeoyantes, que l’hiver recouvrira de son manteau blanc durant quelques mois. L’amorce du printemps laissera réapparaitre la palette de couleurs de cette mosaïque de paysages.
Un tableau différent est à découvrir et à redécouvrir à chaque saison …
*terme ancien désignant les forêts de résineux L’itinéraire remonte le village (balisage jaune) par la rue Principale, dépasse la Fontaine-Ronde, et atteint la dernière maison.
Le chemin blanc, bien empierré, sur la droite se dirige vers le Lac de Fort-du-Plasne (son niveau varie rapidement en fonction des précipitations), bordé de ses tourbières et atteint Les Voigneurs.
On suit la route à droite puis un chemin pentu jusqu’à la crête, au poteau La Corne.Dans la pâture, descendre sur votre droite pour passer une clôture et suivre un chemin blanc.
Continuer en longeant la clôture sur votre droite. Après avoir dépassé un deuxième abreuvoir, le sentier remonte sur les crêtes puis traverse une grande pâture en direction de la forêt et d’un chemin carrossable. Continuer le parcours en forêt jusqu’à Le Crêt.
Après la traversée de la route, le large chemin forestier débouche dans une grande clairière et poursuit jusqu’au Puits (passage canadien).
Le chemin tourne franchement à droite en direction de Fort-du-Plasne.
Dépasser une clôture de 100m et, aux Côtes, le chemin caillouteux sur la droite vient longer un petit muret, puis obliquer sur la gauche. Après la traversée d’une zone de pré-bois puis forestière, on rejoint en descendant facilement FORT-DU-PLASNE. Recommandations :
Ce parcours traverse des pâturages avec du bétail, et emprunte des chemins forestiers. Aussi pour le respect des propriétaires et des exploitants qui vous autorisent le passage, pour la tranquillité du bétail et de la faune sauvage, vous êtes invités à rester sur les sentiers balisés.
Utiliser les passages aménagés pour franchir les clôtures et veiller à refermer les barrières. Merci de tenir votre chien en laisse si vous en avez un.
Les fleurs sauvages sont belles, elles peuvent être rares et protégées et fanent souvent rapidement. Ne les cueillez pas ! Elles raviront les prochains randonneurs.
En cas de travaux forestiers (abatage, débardage…), pour votre sécurité, sachez renoncer et faites demi-tour. Stationnement :
Devant l'église de Fort-du-Plasne.
English
As you walk along the ridge overlooking the two villages, you will see a real natural patchwork of colors: in summer, the dense, dark woods contrast with the raw green of the pastures, the ochre of the peat bogs, and the bluish tones of the lakes. With the arrival of autumn, the sepia of the glowing leaves is added to this picture, which winter will cover with its white coat for several months. The beginning of spring will let reappear the palette of colors of this mosaic of landscapes.
A different picture is to be discovered and rediscovered each season ?
*old term designating the forests of resinous trees The itinerary goes up the village (yellow markings) by the main street, past the Fontaine-Ronde, and reaches the last house.
The white path, well paved, on the right goes towards the Lake of Fort-du-Plasne (its level varies quickly according to the precipitations), bordered of its peat bogs and reaches Les Voigneurs.
Follow the road to the right and then a sloping path to the ridge, at the post La Corne. In the pasture, go down on your right to pass a fence and follow a white path.
Continue along the fence on your right. After passing a second watering hole, the trail climbs up the ridge and then crosses a large pasture towards the forest and a carriage road. Continue through the forest until you reach Le Crêt.
After crossing the road, the wide forest path leads into a large clearing and continues to the Puits (Canadian passage).
The path turns sharply to the right towards Fort-du-Plasne.
Go past a 100m fence and, at Les Côtes, the stony path on the right runs along a small wall, then bends to the left. After crossing an area of pre-forest and then forest, we reach FORT-DU-PLASNE by descending easily. Recommendations:
This route crosses pastures with livestock, and takes forest roads. Also for the respect of the owners and the farmers who authorize you the passage, for the peace of the cattle and the wild fauna, you are invited to remain on the marked out paths.
Use the passages provided to cross the fences and make sure to close the gates. Please keep your dog on a leash if you have one.
Wildflowers are beautiful, can be rare and protected, and often wither quickly. Do not pick them! They will delight the next hikers.
In case of forestry work (felling, skidding?), for your safety, know to give up and turn back. Parking :
In front of the church of Fort-du-Plasne.
Deutsch
Wenn Sie auf dem Bergkamm über die beiden Dörfer wandern, werden Sie ein wahres Naturpatchwork vor Ihren Augen sehen. Im Sommer heben sich die dichten und dunklen Jochs* vom rohen Grün der Weiden, dem Ocker der Torfmoore und den blauen Schattierungen der Seen ab. Mit dem Herbst kommt das Sepia der rotglühenden Blätter hinzu, die der Winter für einige Monate mit seinem weißen Mantel überzieht. Mit Beginn des Frühlings wird die Farbpalette dieses Landschaftsmosaiks wieder zum Vorschein kommen.
Jede Jahreszeit bietet ein anderes Bild, das es zu entdecken und wiederzuentdecken gilt
*alter Begriff für Nadelwälder Der Weg führt durch das Dorf (gelbe Markierung) auf der Hauptstraße, vorbei an der Fontaine-Ronde bis zum letzten Haus.
Der weiße, gut geschotterte Weg auf der rechten Seite führt zum Lac de Fort-du-Plasne (sein Wasserstand schwankt je nach Niederschlag schnell), der von seinen Torfmooren gesäumt wird, und erreicht Les Voigneurs.
Sie folgen der Straße nach rechts und dann einem steilen Weg bis zum Kamm, am Pfahl La Corne. Auf der Weide gehen Sie rechts hinunter, passieren einen Zaun und folgen einem weißen Weg.
Gehen Sie weiter und folgen Sie dem Zaun auf der rechten Seite. Nachdem Sie eine zweite Tränke passiert haben, führt der Weg wieder auf den Kamm und dann über eine große Weide in Richtung Wald und einen Fahrweg. Setzen Sie den Weg durch den Wald bis nach Le Crêt fort.
Nach der Überquerung der Straße mündet der breite Waldweg in eine große Lichtung und führt weiter bis Le Puits (kanadischer Übergang).
Der Weg biegt scharf nach rechts in Richtung Fort-du-Plasne ab.
Nach 100 m überqueren Sie einen Zaun und in Les Côtes führt der steinige Weg rechts an einer kleinen Mauer entlang und biegt dann nach links ab. Nach der Durchquerung eines Vorwald- und dann eines Waldgebiets erreicht man leicht absteigend FORT-DU-PLASNE. Empfehlungen:
Dieser Weg führt über Weiden mit Vieh und über Waldwege. Aus Respekt vor den Eigentümern und Landwirten, die Ihnen den Durchgang gestatten, sowie für die Ruhe des Viehs und der Wildtiere werden Sie gebeten, auf den markierten Wegen zu bleiben.
Benutzen Sie die eingerichteten Durchgänge, um die Zäune zu überqueren und achten Sie darauf, die Zäune zu schließen. Bitte nehmen Sie Ihren Hund an die Leine, wenn Sie einen haben.
Wildblumen sind schön, können selten und geschützt sein und verwelken oft schnell. Pflücken Sie sie nicht! Sie werden die nächsten Wanderer erfreuen.
Bei Forstarbeiten (Fällen, Holzrücken usw.) sollten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit darauf verzichten und umkehren. Parken:
Vor der Kirche von Fort-du-Plasne.
Dutch
Een echte natuurlijke lappendeken wordt voor uw ogen getekend als u over de heuvelrug loopt die over de twee dorpen uitkijkt; in de zomer contrasteren de dichte, donkere wangen met het ruwe groen van de weilanden, het oker van de venen of de blauwachtige tinten van de meren. Met de komst van de herfst wordt het sepia van de gloeiende bladeren aan dit beeld toegevoegd, dat de winter gedurende enkele maanden met zijn witte jas zal bedekken. Bij het aanbreken van de lente zal het kleurenpalet van dit mozaïek van landschappen weer tevoorschijn komen.
Elk seizoen wordt een ander beeld ontdekt en herontdekt ?
*een oude term voor naaldbossen De route gaat het dorp op (gele markering) via de hoofdstraat, langs de Fontaine-Ronde, en bereikt het laatste huis.
Het witte, goed verharde pad aan de rechterkant leidt naar het Lac de Fort-du-Plasne (het niveau ervan varieert snel afhankelijk van de regenval), omzoomd door de venen, en bereikt Les Voigneurs.
Volg de weg naar rechts en vervolgens een hellend pad naar de heuvelrug bij de post La Corne. In het weiland gaan we rechts omlaag om een hek te passeren en een wit pad te volgen.
Ga verder langs het hek aan de rechterkant. Na het passeren van een tweede drinkplaats klimt het pad de heuvelrug op en doorkruist dan een groot weiland in de richting van het bos en een wagenweg. Ga verder door het bos naar Le Crêt.
Na het oversteken van de weg leidt het brede bospad naar een grote open plek en gaat verder naar Le Puits (Canadese pas).
Het pad draait scherp naar rechts naar Fort-du-Plasne.
Ga voorbij een hek van 100 m en bij Les Côtes loopt het stenige pad rechts langs een laag muurtje en buigt dan naar links. Na het doorkruisen van een gebied met voorbos en vervolgens bos, kunnen wij gemakkelijk FORT-DU-PLASNE bereiken door af te dalen. Aanbevelingen:
Deze route doorkruist weilanden met vee, en maakt gebruik van boswegen. Voor het respect van de eigenaars en boeren die u doorlaten, en voor de rust van het vee en de fauna, wordt u verzocht op de gemarkeerde paden te blijven.
Gebruik de voorziene doorgangen om de hekken over te steken en zorg ervoor dat u de hekken sluit. Gelieve uw hond aan de lijn te houden als u er een heeft.
Wilde bloemen zijn prachtig, ze zijn soms zeldzaam en beschermd en verwelken vaak snel. Pluk ze niet! Ze zullen de volgende wandelaars plezieren.
In geval van bosbouwwerkzaamheden (kappen, rooien, enz.), weet voor uw eigen veiligheid wanneer u moet opgeven en omkeren. Parkeren :
Voor de kerk van Fort-du-Plasne.
Español
Un auténtico patchwork natural se dibuja ante sus ojos al recorrer la cresta que domina los dos pueblos; en verano, las densas y oscuras mejillas contrastan con el verde crudo de los pastos, el ocre de las turberas o los tonos azulados de los lagos. Con la llegada del otoño, el sepia de las hojas incandescentes se añade a este cuadro, que el invierno cubrirá con su manto blanco durante varios meses. La llegada de la primavera permitirá que reaparezca la paleta de colores de este mosaico de paisajes.
En cada estación se descubre y redescubre un cuadro diferente..
*antiguo término para designar los bosques de coníferas El itinerario remonta el pueblo (marcas amarillas) por la calle principal, pasa por la Fontaine-Ronde y llega hasta la última casa.
El camino blanco y bien empedrado de la derecha conduce al Lac de Fort-du-Plasne (su nivel varía rápidamente en función de las precipitaciones), bordeado por sus turberas, y llega a Les Voigneurs.
Siga la carretera a la derecha y luego un camino en pendiente hasta la cresta en el puesto La Corne. En el prado, baje a la derecha para pasar una valla y seguir un camino blanco.
Continúe a lo largo de la valla a su derecha. Después de pasar un segundo abrevadero, el sendero sube por la cresta y luego atraviesa un gran pastizal hacia el bosque y un camino de carruajes. Continúe por el bosque hasta Le Crêt.
Tras cruzar la carretera, la ancha pista forestal desemboca en un gran claro y continúa hasta Le Puits (paso canadiense).
El camino gira bruscamente a la derecha hacia Fort-du-Plasne.
Pasar una valla de 100 m y, a la altura de Les Côtes, el camino pedregoso de la derecha bordea un muro bajo, luego gira a la izquierda. Tras atravesar una zona de prebosque y luego de bosque, se llega fácilmente a FORT-DU-PLASNE descendiendo. Recomendaciones:
Esta ruta atraviesa pastos con ganado y utiliza caminos forestales. Por respeto a los propietarios y ganaderos que le permiten el paso, y por la tranquilidad del ganado y de la fauna, le invitamos a permanecer en los caminos señalizados.
Utilice los pasos previstos para cruzar las vallas y asegúrese de cerrar las puertas. Si lleva perro, llévelo atado.
Las flores silvestres son hermosas, pueden ser raras y estar protegidas y a menudo se marchitan rápidamente. No las coja Harán las delicias de los próximos excursionistas.
En caso de trabajos forestales (tala, derribo, etc.), por su propia seguridad, sepa cuándo abandonar y dar media vuelta. Aparcamiento :
Delante de la iglesia de Fort-du-Plasne.
Italiano
Un vero e proprio patchwork naturale si disegna davanti agli occhi mentre si percorre il crinale che domina i due villaggi; in estate, le guance dense e scure contrastano con il verde grezzo dei pascoli, l'ocra delle torbiere o le tonalità bluastre dei laghi. Con l'arrivo dell'autunno, il seppia delle foglie incandescenti si aggiunge a questo quadro, che l'inverno coprirà con il suo manto bianco per diversi mesi. L'arrivo della primavera restituirà la tavolozza dei colori a questo mosaico di paesaggi.
Ogni stagione si scopre e si riscopre un quadro diverso?
*un antico termine per indicare le foreste di conifere L'itinerario risale il villaggio (segnavia giallo) attraverso la strada principale, passa davanti alla Fontaine-Ronde e raggiunge l'ultima casa.
Il sentiero bianco e ben lastricato sulla destra conduce al Lac de Fort-du-Plasne (il suo livello varia rapidamente in base alle precipitazioni), costeggiato dalle sue torbiere, e raggiunge Les Voigneurs.
Seguire la strada a destra e poi un sentiero in pendenza fino al crinale presso la postazione La Corne. Nel pascolo, scendere a destra per superare una recinzione e seguire un sentiero bianco.
Proseguire lungo la recinzione sulla destra. Dopo aver superato un secondo abbeveratoio, il sentiero sale sul crinale e poi attraversa un grande pascolo verso il bosco e una strada carrozzabile. Si prosegue attraverso il bosco fino a Le Crêt.
Dopo aver attraversato la strada, l'ampio sentiero forestale conduce in un'ampia radura e prosegue fino a Le Puits (passo canadese).
Il sentiero svolta bruscamente a destra verso Fort-du-Plasne.
Si supera una recinzione di 100 m e, in località Les Côtes, il sentiero sassoso sulla destra costeggia un muretto, poi piega a sinistra. Dopo aver attraversato una zona di pre-bosco e poi di bosco, si raggiunge facilmente FORT-DU-PLASNE in discesa. Raccomandazioni:
Questo percorso attraversa pascoli con bestiame e utilizza strade forestali. Per il rispetto dei proprietari e degli agricoltori che permettono il passaggio, per la tranquillità del bestiame e della fauna selvatica, si invita a rimanere sui sentieri segnalati.
Utilizzate gli appositi passaggi per attraversare i recinti e assicuratevi di chiudere i cancelli. Vi preghiamo di tenere al guinzaglio il vostro cane, se ne avete uno.
I fiori selvatici sono bellissimi, possono essere rari e protetti e spesso appassiscono rapidamente. Non raccoglieteli! Faranno la gioia dei prossimi escursionisti.
In caso di lavori forestali (abbattimento, sbandamento, ecc.), per la vostra sicurezza, sappiate quando rinunciare e tornare indietro. Parcheggio :
Davanti alla chiesa di Fort-du-Plasne.