Description
Vous voilà à "la montagne". vous serpenterez entre les crêtes et les cols de la Margeride. Les villages seront à vos pieds. Gardez-vous bien de perpétuer la légende du Col des trois soeurs.
English
Here you are in the mountains, winding your way between the crests and passes of the Margeride. The villages will be at your feet. Be careful not to perpetuate the legend of the Col des trois soeurs.
Deutsch
Hier sind Sie in den "Bergen". Sie werden sich zwischen den Bergkämmen und den Pässen der Margeride hindurchschlängeln. Die Dörfer liegen Ihnen zu Füßen. Hüten Sie sich davor, die Legende des Col des trois soeurs (Pass der drei Schwestern) weiter zu verbreiten.
Dutch
Hier ben je in de bergen, slingerend tussen de toppen en passen van de Margeride. De dorpen liggen aan je voeten. Pas op dat je de legende van de Col des trois soeurs niet in stand houdt.
Español
Aquí estás, en la montaña, serpenteando entre las crestas y los puertos de la Margeride. Los pueblos estarán a sus pies. Cuidado con perpetuar la leyenda del Col des trois soeurs.
Italiano
Eccovi in montagna, a snodarvi tra le creste e i passi della Margeride. I villaggi saranno ai vostri piedi. Attenzione a non perpetuare la leggenda del Col des trois soeurs.