Description
Partant du village de Corrèze aux maisons Renaissance, vous serpenterez entre sous-bois et prairies. Lavoirs et fontaines aux détours de hameaux caractéristiques de l'architecture locale ponctueront votre balade que vous terminerez en empruntant une partie de la voie ancestrale reliant les Monédières à Corrèze.
English
Starting from the village of Corrèze with its Renaissance houses, you will meander through undergrowth and meadows. Wash-houses and fountains at the edges of hamlets characteristic of the local architecture will punctuate your walk which you will finish by taking a part of the ancestral way linking the Monédières to Corrèze.
Deutsch
Von dem Dorf Corrèze mit seinen Renaissancehäusern aus winden Sie sich durch Unterholz und Wiesen. Die Wanderung endet mit einem Teil des alten Weges, der die Monédières mit Corrèze verbindet.
Dutch
Vanuit het dorp Corrèze met zijn renaissancehuizen slingert u zich een weg door kreupelhout en weilanden. Washuizen en fonteinen aan de rand van gehuchten die kenmerkend zijn voor de plaatselijke architectuur zullen uw wandeling, die u afsluit met een deel van de voorouderlijke route die de Monédières met Corrèze verbindt, opluisteren.
Español
Partiendo del pueblo de Corrèze, con sus casas renacentistas, se abrirá paso entre la maleza y los prados. Lavaderos y fuentes a la vera de los caseríos característicos de la arquitectura local puntuarán su paseo, que finalizará recorriendo parte de la ruta ancestral que une los Monédières con Corrèze.
Italiano
Partendo dal villaggio di Corrèze, con le sue case rinascimentali, ci si snoda attraverso il sottobosco e i prati. Lavatoi e fontane ai margini delle frazioni, caratteristiche dell'architettura locale, punteggeranno la vostra passeggiata, che si concluderà percorrendo una parte dell'itinerario ancestrale che collega le Monédières a Corrèze.