Description
Cet espace naturel sensible recèle un milieu remarquable de pelouse calcaire, appelée aussi pelouse sèche et de lande acide (des milieux rares et menacés en Saône-et-Loire), forêt de feuillus, héritage d’un contexte géologique particulier couplé à un magnifique panorama sur les monts du Mâconnais. La lande abrite la callune appelée «bruyère commune ou fausse bruyère» (peu répandue dans la région) ; sa floraison empourpre la lande à la fin de l’été. Des panneaux d’interprétation donnent une lecture expliquée de la flore, de la faune dont l’engoulevent d’Europe, oiseau secret et de nombreuses espèces de reptiles, papillons et araignées.
English
This sensitive natural space conceals a remarkable environment of calcareous grassland, also called dry grassland and acidic moorland (rare and threatened environments in Saône-et-Loire), a deciduous forest, inherited from a particular geological context coupled with a magnificent panorama on the Mâconnais mountains. The moorland shelters the callune called "common heather or false heather" (not very widespread in the region); its blooming colors the moor at the end of the summer. Interpretation panels explain the flora and fauna, including the European nightjar, a secret bird, and numerous species of reptiles, butterflies and spiders.
Deutsch
Dieser sensible Naturraum beherbergt ein bemerkenswertes Milieu aus Kalksteinrasen, auch Trockenrasen genannt, und saurer Heide (seltene und bedrohte Lebensräume in der Saône-et-Loire), Laubwald, Erbe eines besonderen geologischen Kontextes, verbunden mit einem herrlichen Panorama auf die Berge des Mâconnais. Die Heide beherbergt die Calluna, die auch "Heidekraut oder falsche Heide" genannt wird (in der Region nicht sehr verbreitet); ihre Blütezeit färbt die Heide im Spätsommer rot. Auf Schautafeln werden die Flora und Fauna erläutert, darunter der heimliche Vogel, die europäische Sturmschwalbe, sowie zahlreiche Reptilien-, Schmetterlings- und Spinnenarten.
Dutch
Dit kwetsbare natuurgebied bevat een opmerkelijke omgeving van kalkgrasland, ook wel droog grasland genoemd, en zure heide (zeldzame en bedreigde milieus in de Saône-et-Loire), een loofbos, het erfgoed van een bijzondere geologische context gekoppeld aan een prachtig panorama op de bergen van de Mâconnais. In het heidegebied groeit de roepnaam "gewone heide of valse heide" (die in de regio niet veel voorkomt), waarvan de bloei aan het eind van de zomer het heidegebied in kleur vult. Interpretatiepanelen geven uitleg over de flora en fauna, waaronder de Europese nachtzwaluw, een geheimzinnige vogel, en talrijke soorten reptielen, vlinders en spinnen.
Español
Este espacio natural sensible alberga un notable entorno de praderas calcáreas, también conocidas como praderas secas, y páramos ácidos (entornos raros y amenazados en Saône-et-Loire), un bosque caducifolio, herencia de un contexto geológico particular unido a un magnífico panorama de los montes Mâconnais. El páramo alberga la calluna conocida como "brezo común o falso brezo" (poco común en la región); su floración llena de color el páramo al final del verano. Paneles interpretativos explican la flora y la fauna, incluido el chotacabras europeo, un ave secreta, y numerosas especies de reptiles, mariposas y arañas.
Italiano
Quest'area naturale sensibile racchiude un ambiente straordinario di praterie gessose, dette anche prati secchi, e di brughiere acide (ambienti rari e minacciati nella Saône-et-Loire), un bosco di latifoglie, eredità di un contesto geologico particolare unito a un magnifico panorama sulle montagne del Mâconnais. Nella brughiera si trova la calluna nota come "erica comune o falsa erica" (poco diffusa nella regione), la cui fioritura riempie di colore la brughiera alla fine dell'estate. Pannelli interpretativi illustrano la flora e la fauna, tra cui il succiacapre europeo, un uccello segreto, e numerose specie di rettili, farfalle e ragni.