Description
Nous sommes au cœur du Val Lamartinien, où s’élèvent le château de Montceau et le pavillon de la Solitude ayant appartenu à Lamartine. Le village du vieux Saint-Sorlin a été façonné par la vigne. Les carrières de la Lie, Colonge et son lavoir complètent les richesses culturelles d’un circuit également très nature.
English
We're in the heart of the Val Lamartinien, home to the Château de Montceau and the Pavillon de la Solitude, once owned by Lamartine. The village of vieux Saint-Sorlin has been shaped by the vine. The Lie quarries, Colonge and its washhouse complete the cultural riches of this very natural tour.
Deutsch
Wir befinden uns im Herzen des Val Lamartinien, wo sich das Château de Montceau und der Pavillon de la Solitude, der Lamartine gehörte, erheben. Das Dorf Le vieux Saint-Sorlin wurde vom Weinbau geprägt. Die Steinbrüche von La Lie, Colonge und sein Waschhaus vervollständigen den kulturellen Reichtum dieser Tour, die auch sehr naturnah ist.
Dutch
We bevinden ons in het hart van de Val Lamartinien, de thuisbasis van het Château de Montceau en het Pavillon de la Solitude, dat ooit toebehoorde aan Lamartine. Het dorp vieux Saint-Sorlin is gevormd door de wijnstok. De leisteengroeven, de Colonge en zijn washuis ronden de culturele rijkdom van deze zeer natuurlijke tocht af.
Español
Estamos en el corazón del Val Lamartinien, donde se encuentran el Château de Montceau y el Pavillon de la Solitude, que perteneció a Lamartine. El pueblo de vieux Saint-Sorlin fue modelado por la vid. Las canteras de Lie, Colonge y su lavadero completan la riqueza cultural de este recorrido tan natural.
Italiano
Siamo nel cuore della Val Lamartinien, dove si trovano il Castello di Montceau e il Pavillon de la Solitude, appartenuti a Lamartine. Il villaggio di vieux Saint-Sorlin è stato plasmato dalla vite. Le cave di Lie, la Colonge e il suo lavatoio completano la ricchezza culturale di questo tour molto naturale.