Description
Cette boucle est faite pour les amateurs de patrimoine bâti. En plein coeur du Causse, vous traverserez les villages de Labastide-Murat, Montfaucon, Séniergues, Ginouillac, Soucirac et Vaillac où les églises, châteaux ou autres maisons fortifiées marquent fortement le paysage. Vous profiterez également de beaux points de vue depuis les crêtes. Il s'agit d'une boucle cyclotouristique pratiquable en vélo à assistance électrique (VAE) conçue par le PNR des Causses du Quercy et la communauté de communes du causse de Labastide Murat. Possibilté de louer son vélo auprès de l'Office de Tourisme au départ de Labastide-Murat.
English
This loop is made for lovers of built heritage. In the heart of the Causse, you will pass through the villages of Labastide-Murat, Montfaucon, Séniergues, Ginouillac, Soucirac and Vaillac where churches, castles and other fortified houses strongly mark the landscape. You will also enjoy beautiful views from the crests. This is a cycle touring loop that can be used with an electrically assisted bicycle (VAE) designed by the PNR des Causses du Quercy and the communauté de communes du causse de Labastide Murat. You can rent your bike from the Tourist Office from Labastide-Murat.
Deutsch
Dieser Rundweg ist etwas für Liebhaber des baulichen Erbes. Im Herzen des Causse durchqueren Sie die Dörfer Labastide-Murat, Montfaucon, Séniergues, Ginouillac, Soucirac und Vaillac, wo Kirchen, Schlösser oder andere befestigte Häuser die Landschaft stark prägen. Sie werden auch von den Bergkämmen aus schöne Ausblicke genießen. Es handelt sich um einen Rundweg für Radtouristen, der mit einem Fahrrad mit Elektrounterstützung (VAE) befahren werden kann und vom PNR des Causses du Quercy und der Communauté de communes du causse de Labastide Murat konzipiert wurde. Sie können Ihr Fahrrad beim Office de Tourisme ab Labastide-Murat mieten.
Dutch
Deze lus is gemaakt voor liefhebbers van gebouwd erfgoed. In het hart van de Causse doorkruist u de dorpen Labastide-Murat, Montfaucon, Séniergues, Ginouillac, Soucirac en Vaillac waar de kerken, kastelen of andere versterkte huizen het landschap sterk markeren. U zult ook genieten van prachtige uitzichten vanaf de bergkammen. Dit is een fietstocht die kan worden afgelegd op een elektrisch ondersteunde fiets (VAE), ontworpen door het PNR des Causses du Quercy en de gemeenschap van gemeenten van de Causse de Labastide Murat. Het is mogelijk om een fiets te huren bij het toeristenbureau in Labastide-Murat.
Español
Este bucle está hecho para los amantes del patrimonio construido. En el corazón del Causse, atravesará los pueblos de Labastide-Murat, Montfaucon, Séniergues, Ginouillac, Soucirac y Vaillac, donde las iglesias, castillos u otras casas fortificadas marcan fuertemente el paisaje. También disfrutará de hermosas vistas desde las crestas. Se trata de un bucle cicloturista que puede realizarse en bicicleta con asistencia eléctrica (VAE) y que ha sido diseñado por el PNR des Causses du Quercy y la comunidad de municipios de la Causse de Labastide Murat. Es posible alquilar una bicicleta en la Oficina de Turismo de Labastide-Murat.
Italiano
Questo anello è fatto per gli amanti del patrimonio edilizio. Nel cuore della Causse, attraverserete i villaggi di Labastide-Murat, Montfaucon, Séniergues, Ginouillac, Soucirac e Vaillac, dove le chiese, i castelli o altre case fortificate segnano fortemente il paesaggio. Potrete anche godere di splendidi panorami dalle creste. Si tratta di un anello cicloturistico che può essere percorso in bicicletta a pedalata assistita (VAE) ed è stato progettato dal PNR des Causses du Quercy e dalla comunità dei comuni del Causse de Labastide Murat. È possibile noleggiare una bicicletta presso l'Ufficio del Turismo di Labastide-Murat.