Description
1• Depuis le panneau « Départ rando », suivre le petit chemin qui longe le lac et la piscine, puis prendre à gauche la rue de la Faïencerie.
2• Arrivés sur la D5, prendre à gauche, passer sous la RN57 et au rond-point prendre la 2ème sortie direction Trésilley par l’ancienne voie du tacot.
3• Au carrefour principal de Trésilley prendre direction Montarlot, puis la première grimpette dans le bois, lieu-dit
« Côte la goutte ».
4• En sortant du bois, passez par le passage à gibier au dessus de la RN 57 et prendre à droite direction Neuvelle-les-Cromary
5• Au carrefour principal, suivre la direction Aulx-lès-Cromary ensuite à gauche virer peu après sur le petit chemin des étangs qui se poursuit dans les bois puis à travers champs jusqu’à Chambornay-lès-Bellevaux
6• Dans le village, prendre à gauche sur la rue du Château pour rejoindre le hameau des Vieilles-Granges. A la sortie prendre à droite sur la rue d’Anthon, puis de nouveau à droite sur le chemin agricole.
7• A l’intersection, prendre à gauche pour rejoindre les hameaux de Dournon et Anthon. Arriver à Anthon, traverser la route principale et continuer tout droit pour poursuivre dans le bois sur plusieurs kilomètres.
8• à la sortie du bois, prendre à gauche pour atteindre, après une nouvelle portion boisée, le Moulin de Rapigney, puis le point de départ au lac de la Faïencerie.
English
1? From the "Départ rando" sign, follow the narrow path alongside the lake and swimming pool, then turn left into rue de la Faïencerie.
2? Once on the D5, turn left, go under the RN57 and at the traffic circle take the 2nd exit towards Trésilley along the old tacot track.
3? At the main crossroads in Trésilley, follow signs for Montarlot, then take the first climb up into the woods at a place called
"Côte la goutte".
4? On leaving the wood, go through the game passage over the RN 57 and turn right towards Neuvelle-les-Cromary
5? At the main crossroads, follow signs for Aulx-lès-Cromary, then turn left shortly after onto the "chemin des étangs", which continues through the woods and then across the fields to Chambornay-lès-Bellevaux
6? In the village, turn left onto Rue du Château to reach the hamlet of Vieilles-Granges. At the exit, turn right onto rue d'Anthon, then right again onto the farm track.
7? At the intersection, turn left to reach the hamlets of Dournon and Anthon. When you reach Anthon, cross the main road and continue straight ahead through the woods for several kilometers.
8? At the end of the wood, turn left to reach the Moulin de Rapigney after another wooded section, then the starting point at Lac de la Faïencerie.
Deutsch
1? Folgen Sie vom Schild "Départ rando" aus dem kleinen Weg, der am See und am Schwimmbad vorbeiführt, und biegen Sie dann links in die Rue de la Faïencerie ein.
2? Auf der D5 biegen Sie links ab, unterqueren die RN57 und nehmen am Kreisverkehr die zweite Ausfahrt Richtung Trésilley über die alte Tacot-Strecke.
3? An der Hauptkreuzung in Trésilley fahren Sie in Richtung Montarlot, dann folgt der erste Anstieg im Wald, der sogenannte Ort ?
"Côte la goutte".
4? Wenn Sie den Wald verlassen, gehen Sie durch den Wildwechsel über die RN 57 und biegen Sie rechts ab in Richtung Neuvelle-les-Cromary
5? An der Hauptkreuzung folgen Sie der Richtung Aulx-lès-Cromary und biegen kurz darauf links auf den kleinen Weg der Teiche ab, der durch den Wald und dann durch die Felder bis nach Chambornay-lès-Bellevaux führt
6? Im Dorf biegen Sie links in die Rue du Château ein, um zum Weiler Vieilles-Granges zu gelangen. Am Ausgang biegen Sie rechts auf die Rue d'Anthon und dann wieder rechts auf den Landwirtschaftsweg ab.
7? An der Kreuzung biegen Sie links ab, um zu den Weilern Dournon und Anthon zu gelangen. In Anthon überqueren Sie die Hauptstraße und gehen geradeaus weiter, um mehrere Kilometer in den Wald zu gelangen.
8) Am Ende des Waldes biegen Sie links ab und erreichen nach einem weiteren Waldstück die Moulin de Rapigney und dann den Ausgangspunkt am Lac de la Faïencerie.
Dutch
1? Volg vanaf het bord "Start wandeling" het kleine pad dat langs het meer en het zwembad loopt en sla dan linksaf de rue de la Faïencerie in.
2? Eenmaal op de D5 sla je linksaf, ga je onder de RN57 door en neem je op de rotonde de 2e afslag richting Trésilley langs het oude tacotspoor.
3? Ga bij het grote kruispunt in Trésilley richting Montarlot, neem dan de eerste klim door het bos bij een plaats genaamd
"Côte la goutte".
4? Ga bij het verlaten van het bos door de wildovergang over de RN 57 en sla rechtsaf richting Neuvelle-les-Cromary
5? Volg op het grote kruispunt de borden naar Aulx-lès-Cromary en sla kort daarna linksaf de Chemin des Étangs op, die door het bos en vervolgens over de velden naar Chambornay-lès-Bellevaux loopt
6? Sla in het dorp linksaf de Rue du Château in om het gehucht Vieilles-Granges te bereiken. Sla bij de uitgang rechtsaf de rue d'Anthon in en vervolgens weer rechtsaf het boerenpad op.
7? Bij het kruispunt linksaf naar de gehuchten Dournon en Anthon. Steek bij Anthon de hoofdweg over en ga een paar kilometer rechtdoor door het bos.
8? Aan het einde van het bos ga je naar links om de Moulin de Rapigney te bereiken, na nog een bebost stuk, en vervolgens het startpunt bij Lac de la Faïencerie.
Español
1? Desde el cartel "Comenzar la caminata", siga el pequeño sendero que bordea el lago y la piscina, luego gire a la izquierda en la rue de la Faïencerie.
2? Una vez en la D5, gire a la izquierda, pase por debajo de la RN57 y, en la rotonda, tome la 2ª salida en dirección a Trésilley por la antigua pista de tacot.
3? En el cruce principal de Trésilley, diríjase hacia Montarlot, luego tome la primera subida por el bosque en un lugar llamado
"Côte la goutte".
4? Al salir del bosque, atravesar el paso de caza sobre la RN 57 y girar a la derecha en dirección a Neuvelle-les-Cromary
5? En el cruce principal, siga las indicaciones hacia Aulx-lès-Cromary y, poco después, gire a la izquierda por el Chemin des Étangs, que continúa por el bosque y luego por los campos hasta Chambornay-lès-Bellevaux
6? En el pueblo, gire a la izquierda por la rue du Château para llegar a la aldea de Vieilles-Granges. A la salida, girar a la derecha por la rue d'Anthon, y de nuevo a la derecha por el camino de la granja.
7? En el cruce, gire a la izquierda hacia las aldeas de Dournon y Anthon. Al llegar a Anthon, cruce la carretera principal y continúe recto por el bosque durante varios kilómetros.
8? Al final del bosque, gire a la izquierda para llegar al Moulin de Rapigney, tras otro tramo boscoso, y luego al punto de partida en el Lac de la Faïencerie.
Italiano
1? Dal cartello "Inizio escursione", seguire il piccolo sentiero che costeggia il lago e la piscina, quindi svoltare a sinistra in rue de la Faïencerie.
2? Una volta imboccata la D5, svoltare a sinistra, passare sotto la RN57 e alla rotatoria prendere la seconda uscita in direzione Trésilley lungo il vecchio tracciato del tacot.
3? All'incrocio principale di Trésilley, dirigersi verso Montarlot, quindi prendere la prima salita nel bosco in località "Côte la goutte"
"Côte la goutte".
4? Usciti dal bosco, attraversare il passaggio di gioco sulla RN 57 e svoltare a destra in direzione di Neuvelle-les-Cromary
5? All'incrocio principale, seguire le indicazioni per Aulx-lès-Cromary e poco dopo svoltare a sinistra sul Chemin des Étangs, che prosegue attraverso il bosco e poi i campi fino a Chambornay-lès-Bellevaux
6? In paese, svoltare a sinistra su Rue du Château per raggiungere la frazione di Vieilles-Granges. All'uscita, girare a destra in rue d'Anthon e poi di nuovo a destra sul sentiero della fattoria.
7? All'incrocio, svoltare a sinistra per le frazioni di Dournon e Anthon. Arrivati ad Anthon, attraversate la strada principale e proseguite dritti nel bosco per alcuni chilometri.
8. Alla fine del bosco, svoltare a sinistra per raggiungere il Moulin de Rapigney, dopo un altro tratto boscoso, e poi il punto di partenza al Lac de la Faïencerie.