Description
Parcours à creux et à bosses qui nécessite un peu d'endurance. Depuis l'étang de la Chaume, le périple s'égaille ensuite dans le bocage creusois sur des pistes et chemins roulants. En point d'orgue, les 2 km de faux plat descendant du chemin du Marchat.
English
A bumpy, hollowed-out route that requires a bit of stamina. From the Etang de la Chaume, the route wanders through the Creuse bocage on rolling tracks and paths. The highlight is the 2 km downhill stretch on the Chemin du Marchat.
Deutsch
Eine Strecke mit Tälern und Buckeln, die ein wenig Ausdauer erfordert. Vom Étang de la Chaume aus geht es dann über rollende Wege und Pfade durch die Bocage Creusois. Der Höhepunkt ist eine 2 km lange, flache Strecke, die vom Chemin du Marchat abwärts führt.
Dutch
Het is een hobbelige rit die een beetje uithoudingsvermogen vereist. Vanaf het Etang de la Chaume slingert de route vervolgens door het Creuse-bocage over glooiende paden en wegen. Het hoogtepunt is de 2 km vals plat afdaling van de Chemin du Marchat.
Español
Es un recorrido lleno de baches que requiere un poco de resistencia. Desde el Etang de la Chaume, la ruta atraviesa el bocage de Creuse por pistas y senderos ondulados. El punto culminante son los 2 km de falso llano que descienden por el Chemin du Marchat.
Italiano
È un percorso accidentato che richiede un po' di resistenza. Dall'Etang de la Chaume, il percorso si snoda attraverso il bocage della Creuse su piste e sentieri ondulati. Il punto culminante sono i 2 km di falsopiano in discesa dello Chemin du Marchat.