Description
Circuit à dominante de chemins agricoles de bonne qualité, sur les crêtes. Il repose sur des chemins qui offrent des paysages variés et magnifiques à 360°. La montée à la statue du Mont Châtelet est raide. Sur la descente un beau panorama sur Varzy. A voir : le puits de Villiers-le-Sec de forme circulaire, avec la rondelle du dessus en pierre de taille. Le sacré Coeur sur le mont Chatelet repose sur les vestiges d'un moulin à vent. A son sommet se trouve une statue de 2 tonnes.
English
This is a circuit dominated by good quality farm roads, on the ridges. It is based on paths that offer varied and magnificent landscapes at 360°. The ascent to the statue of Mont Châtelet is steep. On the way down there is a beautiful panorama over Varzy. To see: the well of Villiers-le-Sec of circular form, with the round of the top in stone of size. The Sacré Coeur on the Chatelet mountain rests on the remains of a windmill. At its top is a statue of 2 tons.
Deutsch
Ein Rundweg, der überwiegend aus guten landwirtschaftlichen Wegen auf den Bergkämmen besteht. Er ruht auf Wegen, die eine abwechslungsreiche und wunderschöne 360°-Landschaft bieten. Der Aufstieg zur Statue des Mont Châtelet ist steil. Auf dem Abstieg bietet sich ein schönes Panorama auf Varzy. Sehenswert: der kreisförmige Brunnen von Villiers-le-Sec mit der oberen Scheibe aus Quaderstein. Das Sacré Coeur auf dem Mont Chatelet ruht auf den Überresten einer Windmühle. Auf ihrem Gipfel befindet sich eine 2 Tonnen schwere Statue.
Dutch
Deze route gaat voornamelijk over boerenpaden van goede kwaliteit op de bergkammen. Het is gebaseerd op paden die gevarieerde en prachtige landschappen van 360° bieden. De klim naar het beeld van de Mont Châtelet is steil. Op de weg naar beneden is er een prachtig panorama over Varzy. Te zien: de ronde waterput van Villiers-le-Sec, met bovenop de rondel van gehouwen steen. De Sacré Coeur op de berg Chatelet rust op de resten van een windmolen. Op de top staat een standbeeld van 2 ton.
Español
Esta ruta transcurre predominantemente por caminos agrícolas de buena calidad en las crestas. Se basa en senderos que ofrecen paisajes variados y magníficos a 360°. La subida a la estatua del Mont Châtelet es empinada. A la bajada, un hermoso panorama sobre Varzy. A la vista: el pozo circular de Villiers-le-Sec, con el redondel en la parte superior de piedra tallada. El Sacré Coeur, en el monte Chatelet, descansa sobre los restos de un molino de viento. En la cima hay una estatua de 2 toneladas.
Italiano
Questo percorso si svolge prevalentemente su sentieri agricoli di buona qualità sui crinali. Si basa su sentieri che offrono paesaggi variegati e magnifici a 360°. La salita alla statua del Mont Châtelet è ripida. In discesa si gode di un bel panorama su Varzy. Da vedere: il pozzo circolare di Villiers-le-Sec, con la rotonda in pietra tagliata sulla sommità. Il Sacro Cuore sul Monte Chatelet poggia sui resti di un mulino a vento. In cima si trova una statua di 2 tonnellate.