Description
De Najac au sud-ouest de l'Aveyron, à Rodez la « capitale départementale » au centre, suivez les gorges puis la vallée de la rivière qui donne son nom au département. Son cours sinueux et encaissé vous conduit de bastides en cités historiques, avec quelques perles comme Belcastel ou Sauveterre-de-Rouergue, à travers les paysages vallonnés du Ségala. Une série de plateaux où prédomine une agriculture d'élevage, celle du « veau du Ségala ». > Pour connaître toutes les étapes et les arrêts à ne pas manquer : circuit Najac – Rodez > Téléchargez ci-dessous le tracé GPX et le roadbook de l'itinéraire moto de Entraygues-sur-Truyère – Najac
English
From Najac in the southwest of Aveyron, to Rodez the "departmental capital" in the center, follow the gorges and then the valley of the river that gives its name to the department. Its winding and steep course leads you from bastides to historical cities, with some pearls like Belcastel or Sauveterre-de-Rouergue, through the hilly landscapes of the Ségala. A series of plateaus where livestock farming predominates, that of the "veal of Segala" > To know all the stages and the stops not to be missed : circuit Najac – Rodez > Download below the GPX route and the roadbook of the motorcycle itinerary of Entraygues-sur-Truyère – Najac
Deutsch
Von Najac im Südwesten des Aveyron bis nach Rodez, der "Hauptstadt des Departements" im Zentrum, folgen Sie den Schluchten und dann dem Tal des Flusses, der dem Departement seinen Namen gibt. Sein gewundener und tief eingeschnittener Lauf führt Sie von Bastiden zu historischen Städten mit einigen Perlen wie Belcastel oder Sauveterre-de-Rouergue durch die hügelige Landschaft des Ségala. Eine Reihe von Hochebenen, auf denen die Viehzucht vorherrscht und das "Kalb von Ségala" angebaut wird > Um alle Etappen und Haltestellen zu kennen, die Sie nicht verpassen sollten: Rundreise Najac – Rodez > Laden Sie unten den GPX-Track und das Roadbook der Motorradroute Entraygues-sur-Truyère – Najac herunter
Dutch
Van Najac in het zuidwesten van Aveyron, naar Rodez de "departementale hoofdstad" in het centrum, volgt u de kloven en vervolgens de vallei van de rivier die zijn naam geeft aan het departement. Het bochtige en steile parcours leidt u van bastides naar historische stadjes, met enkele juweeltjes zoals Belcastel of Sauveterre-de-Rouergue, door de golvende landschappen van de Ségala. Een reeks plateaus waar de veeteelt overheerst, die van de "veau du Ségala" > Voor alle etappes en stops die u niet mag missen: circuit Najac – Rodez > Download hieronder de GPX-route en het roadbook van de motorroute Entraygues-sur-Truyère – Najac
Español
Desde Najac, en el suroeste del Aveyron, hasta Rodez, la "capital de departamento", en el centro, siga las gargantas y luego el valle del río que da nombre al departamento. Su recorrido, sinuoso y empinado, le llevará desde las bastidas hasta las ciudades históricas, con algunas joyas como Belcastel o Sauveterre-de-Rouergue, a través de los paisajes ondulados del Ségala. Una serie de mesetas donde predomina la ganadería, la del "veau du Ségala" > Para conocer todas las etapas y paradas que no hay que perderse: circuito Najac – Rodez > Descargue a continuación la ruta GPX y el roadbook de la ruta en moto Entraygues-sur-Truyère – Najac
Italiano
Da Najac, nel sud-ovest dell'Aveyron, a Rodez, la "capitale dipartimentale" al centro, si seguono le gole e poi la valle del fiume che dà il nome al dipartimento. Il suo percorso tortuoso e ripido conduce dalle bastide alle città storiche, con alcune gemme come Belcastel o Sauveterre-de-Rouergue, attraverso i paesaggi ondulati della Ségala. Una serie di altopiani dove predomina l'allevamento, quello del "veau du Ségala" > Per conoscere tutte le tappe e le soste da non perdere: circuito Najac – Rodez > Scarica qui sotto il percorso GPX e il roadbook dell'itinerario motociclistico Entraygues-sur-Truyère – Najac