Description
A Pontarlier, on se promène dans la ville sur les traces d'un lynx inattendu avec le livret Pontarlier à Pas Contés. Au lac de Saint-Point, on pourrait se croire à la mer au lieu-dit Port Titi ou en pratiquant la natation, la planche à voile, le canoë-kayak, l'aviron ou le pédalo… A la station de Métabief, on dévale la pente sur les deux pistes de luge d'été glissant à travers bois et pâturages. A la Maison de la réserve du lac de Remoray, on explore la richesse des milieux naturels du Haut-Doubs (poissons de lacs et de rivières, forêts et prairies, marécages…). Au Parc polaire, on apprend le fonctionnement d'une meute de chiens et la vie au quotidien en milieu nordique. Et à l'écomusée de la Maison Michaud, on découvre la vie des paysans locaux aux siècles passés. Tout un programme entre nature et culture dans le Haut-Doubs !
English
In Pontarlier, stroll through the town in the footsteps of an unexpected lynx with the booklet Pontarlier à Pas Contés. At Lac de Saint-Point, you'll feel like you're at the seaside at Port Titi, where you can swim, windsurf, canoe, row or pedal-boat… At the Métabief resort, you can hurtle down the slope on two summer toboggan runs through woods and pastures. At the Maison de la réserve du lac de Remoray, explore the wealth of natural environments in the Haut-Doubs region (lake and river fish, forests and meadows, marshes…). At the Polar Park, you can learn how a pack of dogs works and what daily life is like in a northern environment. And at the Maison Michaud eco-museum, you can discover the life of local farmers in centuries gone by. The perfect blend of nature and culture in the Haut-Doubs!
Deutsch
In Pontarlier kann man mit dem Büchlein Pontarlier à Pas Contés auf den Spuren eines unerwarteten Luchses durch die Stadt spazieren. Am Lac de Saint-Point könnte man sich am Ort Port Titi oder beim Schwimmen, Windsurfen, Kanu- und Kajakfahren, Rudern oder Tretbootfahren am Meer wähnen… Im Skiort Métabief saust man auf den beiden Sommerrodelbahnen, die durch Wälder und Weiden gleiten, den Hang hinunter. Im Maison de la réserve du lac de Remoray erkundet man den Reichtum der natürlichen Lebensräume des Haut-Doubs (Fische in Seen und Flüssen, Wälder und Wiesen, Sumpfgebiete…). Im Polarpark lernt man, wie ein Hunderudel funktioniert und wie das tägliche Leben in einer nordischen Umgebung aussieht. Und im Ökomuseum Maison Michaud erfährt man mehr über das Leben der örtlichen Bauern in den vergangenen Jahrhunderten. Ein ganzes Programm zwischen Natur und Kultur im Haut-Doubs!
Dutch
Wandel in Pontarlier door de stad in de voetsporen van een onverwachte lynx met het boekje Pontarlier à Pas Contés. In het Lac de Saint-Point waan je je aan zee in Port Titi, of je zwemt, windsurft, kanoën, roeit of waterfiets… In het Métabief resort kun je naar beneden suizen op de twee zomerrodelbanen door bossen en weilanden. In het Maison de la réserve du lac de Remoray kun je de rijkdom van de natuur in de Haut-Doubs ontdekken (vis uit meren en rivieren, bossen en weilanden, moerassen, enz.) In het Polar Park kun je leren hoe een hondenroedel werkt en hoe het dagelijkse leven in een noordelijke omgeving eruitziet. En in het ecomuseum Maison Michaud ontdek je het leven van de plaatselijke boeren in vroeger eeuwen. Een heel programma van natuur en cultuur in de Haut-Doubs!
Español
En Pontarlier, pasee por la ciudad tras las huellas de un inesperado lince con el folleto Pontarlier à Pas Contés. En el lago de Saint-Point, podrá imaginarse en la orilla del mar, en Port Titi, nadando, practicando windsurf, piragüismo, remo o hidropedal… En la estación de Métabief, podrá lanzarse ladera abajo en las dos pistas de trineo de verano a través de bosques y pastos. En la Maison de la réserve du lac de Remoray, podrá explorar la riqueza de los entornos naturales del Haut-Doubs (peces de lagos y ríos, bosques y praderas, marismas, etc.). En el Parque Polar, podrá aprender cómo funciona una jauría de perros y cómo es la vida cotidiana en un entorno nórdico. Y en el ecomuseo de la Maison Michaud, podrá descubrir la vida de los agricultores locales en siglos pasados. Todo un programa de naturaleza y cultura en el Haut-Doubs
Italiano
A Pontarlier, passeggiate per la città sulle orme di una lince inaspettata con il libretto Pontarlier à Pas Contés. Al Lac de Saint-Point, si può immaginare di essere al mare a Port Titi, oppure di nuotare, fare windsurf, andare in canoa, canottaggio o pedalò… Alla stazione di Métabief, si può sfrecciare lungo la pista sulle due piste di slittino estive attraverso boschi e pascoli. Alla Maison de la réserve du lac de Remoray, si può esplorare la ricchezza degli ambienti naturali dell'Haut-Doubs (pesci di laghi e fiumi, foreste e prati, paludi…). Al Parco Polare si può imparare come funziona un branco di cani e come si svolge la vita quotidiana in un ambiente nordico. E all'eco-museo Maison Michaud si può scoprire la vita dei contadini locali nei secoli passati. Un programma completo di natura e cultura nell'Haut-Doubs!