Description
Départ: sortie de Chabosse en direction de Pougne.
Possibilité de prolonger jusqu’à la Satière, colline où se trouvaient deux moulins à vent (l’un est encore visible) rattachés au moulin à eau de Chabosse. Revenir sur ses pas.
Roblin : ancienne carrière d’extraction de pierres.
Au sud du tracé, passage sur le chemin des crêtes (dénommé localement chemin de Ver-noux). Avant de prendre à droite, on longe une « fruitière » (verger de pommiers) surmontée de filets anti-grêle.
Un peu après La Barralière, traversée sur un kilomètre d’une propriété privée volontairement laissée en l’état depuis quarante ans par le propriétaire du moulin afin que la nature reprenne ses droits. Passage sur quelques dizaines de mètres entre le Palais et le bief du moulin. Sur ce même secteur, un sentier de découverte « Au bord du Palais » a été aménagé afin de valoriser les richesses du ruisseau.
English
Departure: exit from Chabosse in the direction of Pougne.
Possibility to continue to the Satière, a hill where there were two windmills (one is still visible) attached to the watermill of Chabosse. Go back on your steps.
Roblin : old stone quarry.
To the south of the route, take the path of the crests (locally called the path of Ver-noux). Before turning right, you go along a "fruitière" (apple orchard) topped by anti-hail nets.
Shortly after La Barralière, you cross a private property that has been left untouched for forty years by the owner of the mill so that nature can take over. Passage on a few tens of meters between the Palace and the mill's reach. On this same sector, a discovery trail "On the edge of the Palais" has been set up in order to enhance the riches of the stream.
Deutsch
Start: Am Ortsausgang von Chabosse in Richtung Pougne.
Sie können den Weg bis zum Satière verlängern, einem Hügel, auf dem sich zwei Windmühlen befanden (eine davon ist noch zu sehen), die an die Wassermühle von Chabosse angeschlossen waren. Gehen Sie den Weg zurück.
Roblin: ehemaliger Steinbruch, in dem Steine abgebaut wurden.
Im Süden des Weges überqueren Sie den Kammweg (vor Ort als Chemin de Ver-noux bezeichnet). Bevor Sie nach rechts abbiegen, gehen Sie an einer Obstplantage vorbei, die mit Hagelnetzen versehen ist.
Kurz nach La Barralière durchqueren Sie einen Kilometer lang ein Privatgrundstück, das der Besitzer der Mühle seit vierzig Jahren absichtlich in seinem Zustand belassen hat, damit die Natur sich ihre Rechte zurückholen kann. Einige Dutzend Meter lang geht es zwischen dem Palais und dem Mühlbach der Mühle hindurch. In demselben Abschnitt wurde ein Entdeckungspfad "Au
Dutch
Vertrek: afslag Chabosse richting Pougne.
Mogelijkheid om verder te gaan naar de Satière, een heuvel waar twee windmolens stonden (één is nog zichtbaar) die verbonden waren met de watermolen van Chabosse. Ga terug op je stappen.
Roblin: voormalige steengroeve.
Neem ten zuiden van de route de Chemin des Crêtes (plaatselijk bekend als de Chemin de Ver-noux). Voordat u rechtsaf slaat, gaat u langs een "fruitière" (appelboomgaard) met anti-hagelnetten.
Kort na La Barralière doorkruist u een privé-eigendom die veertig jaar lang door de eigenaar van de molen ongemoeid is gelaten, zodat de natuur haar rechten kan opeisen. Passage over enkele tientallen meters tussen het Paleis en het bereik van de molen. In deze zelfde sector is een ontdekkingspad "Aan de oevers van het Paleis" uitgezet om de rijkdommen van de beek onder de aandacht te brengen.
Español
Salida: salida de Chabosse en dirección a Pougne.
Se puede continuar hasta la Satière, una colina en la que había dos molinos de viento (uno todavía es visible) unidos al molino de agua de Chabosse. Vuelve sobre tus pasos.
Roblin: antigua cantera de piedra.
Al sur de la ruta, tome el Chemin des Crêtes (conocido localmente como Chemin de Ver-noux). Antes de girar a la derecha, se pasa por una "fruitière" (huerto de manzanas) coronada con redes antigranizo.
Poco después de La Barralière, se atraviesa una propiedad privada que el propietario del molino ha dejado intacta durante cuarenta años para que la naturaleza pueda reclamar sus derechos. Paso de unas decenas de metros entre el Palais y la corriente del molino. En este mismo sector, se ha trazado un sendero de descubrimiento "Au bord du Palais" para poner de relieve las riquezas del arroyo.
Italiano
Partenza: uscita da Chabosse in direzione Pougne.
Si può proseguire fino alla Satière, una collina dove c'erano due mulini a vento (uno è ancora visibile) collegati al mulino ad acqua di Chabosse. Tornare sui propri passi.
Roblin: ex cava di pietra.
A sud del percorso, si prende il Chemin des Crêtes (conosciuto localmente come Chemin de Ver-noux). Prima di svoltare a destra, si costeggia una "fruitière" (frutteto di mele) coperta da reti antigrandine.
Poco dopo La Barralière, si attraversa una proprietà privata lasciata incontaminata per quarant'anni dal proprietario del mulino, affinché la natura si riappropri dei suoi diritti. Passaggio di poche decine di metri tra il Palais e la corrente del mulino. In questo stesso settore è stato allestito il percorso di scoperta "Au bord du Palais", per mettere in luce le ricchezze del torrente.