Description
Au coeur du Morvan, entre le Lac des Settons et le barrage de Pannecière, dans une vallée verdoyante, se trouve le moulin à eau de la Presle, petit moulin typique de la région.
Un beau bâtiment de pierre bien entretenu abrite à l’une de ses extrémités, le mécanisme du moulin : une roue à augets métallique extérieure, reconstruit en 1982, alimentée par un étang sur le Martelet.
Une paire de meules écrase du sarrasin produit localement. Une grande bluterie à pans et les appareils accessoires, trieur et chaîne à godets complètent l’installation. Le bâtiment à été rehaussé pour l’aménagement d’un étage qui est maintenant l’habitation. Autrefois, la pièce à vivre se situait au niveau inférieur, celui de la rotonde.
Elle était couverte de chaume ; elle a été parfaitement conservée, avec sa cheminée et son four à pain ; elle sert encore pour les fêtes. Le meunier a exercé le métier dans sa jeunesse. C’est maintenant sa fille qui conduit le moulin.
English
In the heart of the Morvan region, between the Lac des Settons and the Pannecière dam, in a lush green valley, lies the Presle water mill, a small mill typical of the region.
A handsome, well-maintained stone building at one end houses the mill mechanism: an exterior metal bucket wheel, rebuilt in 1982, fed by a pond on the Martelet.
A pair of millstones crush locally-produced buckwheat. A large sided sifting mill and ancillary equipment, such as a sorter and bucket chain, complete the installation. The building was raised to create a second floor, which is now the living quarters. In the past, the living area was located on the lower level, the rotunda.
It was thatched and has been perfectly preserved, with its fireplace and bread oven, and is still used for celebrations. The miller practiced the trade in his youth. His daughter now runs the mill.
Deutsch
Im Herzen des Morvan, zwischen dem Lac des Settons und dem Pannecière-Staudamm, liegt in einem grünen Tal die Wassermühle La Presle, eine kleine, für die Region typische Mühle.
Ein schönes, gepflegtes Steingebäude beherbergt an einem seiner Enden den Mechanismus der Mühle: ein außenliegendes Metalltrograd, das 1982 wieder aufgebaut wurde und von einem Teich am Martelet gespeist wird.
Ein Paar Mühlsteine zerquetscht lokal angebauten Buchweizen. Eine große Bluterie und die dazugehörigen Geräte, ein Trieur und eine Becherkette, vervollständigen die Anlage. Das Gebäude wurde aufgestockt, um eine Etage zu schaffen, die heute als Wohnraum dient. Früher befand sich der Wohnraum auf der unteren Ebene, der Rotunde.
Er war mit Stroh gedeckt und ist mit seinem Kamin und dem Brotofen perfekt erhalten geblieben; er wird noch immer für Feste genutzt. Der Müller hatte das Handwerk in seiner Jugend ausgeübt. Heute führt seine Tochter die Mühle.
Dutch
In het hart van de Morvan, tussen het Lac des Settons en de stuwdam van Pannecière, in een groene vallei, ligt de Presle watermolen, een kleine molen die typisch is voor de streek.
Een mooi, goed onderhouden stenen gebouw aan de ene kant herbergt het mechanisme van de molen: een uitwendig metalen emmerrad, herbouwd in 1982, gevoed door een vijver op de Martelet.
Een paar molenstenen malen de lokaal geteelde boekweit. Een grote zeefmachine en hulpapparatuur, zoals een sorteerder en emmerketting, maken de installatie compleet. Het gebouw werd verhoogd om een bovenverdieping te creëren, die nu het woongedeelte is. Vroeger bevond het woongedeelte zich op de onderste verdieping, de rotunda.
Het was rietgedekt en is perfect bewaard gebleven, met zijn open haard en broodoven; het wordt nog steeds gebruikt voor feesten. De molenaar oefende het beroep uit in zijn jeugd. Zijn dochter runt nu de molen.
Español
En el corazón del Morvan, entre el Lac des Settons y la presa de Pannecière, en un verde valle, se encuentra el molino hidráulico de Presle, un pequeño molino típico de la región.
Un bello y cuidado edificio de piedra en un extremo alberga el mecanismo del molino: una rueda de cangilones metálica exterior, reconstruida en 1982, alimentada por un estanque del Martelet.
Un par de piedras de molino trituran el trigo sarraceno cultivado localmente. Una gran tamizadora y equipos auxiliares, como una clasificadora y una cadena de cangilones, completan la instalación. El edificio se elevó para crear un segundo piso, que ahora es la zona de estar. En el pasado, la zona de estar estaba situada en el nivel inferior, la rotonda.
Estaba cubierta de paja y se ha conservado perfectamente, con su chimenea y su horno de pan; todavía se utiliza para celebraciones. El molinero ejerció el oficio en su juventud. En la actualidad, su hija dirige el molino.
Italiano
Nel cuore del Morvan, tra il Lac des Settons e la diga della Pannecière, in una valle verdeggiante, si trova il mulino ad acqua della Presle, un piccolo mulino tipico della regione.
Un bell'edificio in pietra, ben curato, ospita a un'estremità il meccanismo del mulino: una ruota a tazze metalliche esterne, ricostruita nel 1982, alimentata da uno stagno sul Martelet.
Un paio di macine schiacciano il grano saraceno prodotto localmente. Una grande macchina setacciatrice e le attrezzature accessorie, come una selezionatrice e una catena di secchi, completano l'installazione. L'edificio è stato rialzato per creare un piano superiore, che ora è la zona giorno. In passato, la zona giorno si trovava al livello inferiore, la rotonda.
Era ricoperta di paglia e si è perfettamente conservata, con il suo camino e il forno per il pane; viene ancora utilizzata per le feste. Il mugnaio ha esercitato il mestiere in gioventù. Oggi la figlia gestisce il mulino.