Description
Dans un paysage de polyculture associant élévage de canard gras du Sud-Ouest, vergers de pruniers et de noisetiers, champs de céréales et prairies où paissent chevaux et Blondes d'Aquitaine, vous roulerez de Villeréal en villages.
Entre des haltes gourmandes dans les fermes ou curieuses à l'observatoire des oiseaux du lac du Brayssou, vous découvrirez des églises romanes, des châteaux, des pigeonniers mais aussi un patrimoine insolite : maisons à empilages et maisons brassières.
English
In a landscape of mixed farming combining fattened duck breeding from the South-West, plum and hazelnut orchards, cereal fields and meadows where horses and Blondes d'Aquitaine graze, you will drive from Villeréal to the villages.
Between gourmet stops in the farms or curious stops at the bird observatory of the Brayssou lake, you will discover Romanesque churches, castles, pigeon lofts but also an unusual heritage: stacked houses and brassieres houses.
Deutsch
In einer von Mischkultur geprägten Landschaft, in der fette Enten aus dem Südwesten Frankreichs gezüchtet werden, Pflaumen- und Haselnussplantagen, Getreidefelder und Wiesen, auf denen Pferde und Blondes d'Aquitaine weiden, fahren Sie von Villeréal durch die Dörfer.
Zwischen Schlemmerpausen auf den Bauernhöfen oder neugierigen Stopps am Vogelobservatorium des Lac du Brayssou entdecken Sie romanische Kirchen, Schlösser, Taubenschläge, aber auch ein ungewöhnliches Kulturerbe: Stapelhäuser und Brasserie-Häuser.
Dutch
In een afwisselend landschap met eendenfokkerijen, pruimen- en hazelnootboomgaarden, graanvelden en weilanden, met de koeien uit de Aquitaine, rijdt u van Villeréal naar verschillende dorpen. U kunt gastronomische tussenstops maken op de boerderijen, u kunt vogels observeren in het vogelobservatorium bij het meer van Brayssou en u kunt genieten van de romaanse kerken, de kastelen, de duiventorens en het karakteristieke erfgoed: huizen met houtgestapelde muren en vakwerkhuizen.
Español
En un paisaje policultural que combina la cría de patos de engorde del suroeste, los huertos de ciruelas y avellanas, los campos de cereales y los prados donde pastan los caballos y las Blondes d'Aquitaine, irá desde Villeréal hasta los pueblos.
Entre paradas gastronómicas en las granjas o paradas curiosas en el observatorio de aves del lago de Brayssou, descubrirá iglesias románicas, castillos, palomares, pero también un patrimonio insólito: casas apiladas y casas de brassieres.
Italiano
In un paesaggio policulturale che combina l'allevamento di anatre da ingrasso del Sud-Ovest, i frutteti di prugne e nocciole, i campi di cereali e i prati dove pascolano i cavalli e le bionde d'Aquitania, si va da Villeréal ai villaggi.
Tra soste gastronomiche nelle fattorie o soste curiose all'osservatorio ornitologico del lago Brayssou, scoprirete chiese romaniche, castelli, piccionaie, ma anche un patrimonio insolito: le case accatastate e le case di brassieres.