Description
L’avantage de ce village-étape, c’est qu’il bénéficie de tous les commerces et transports nécessaires, vous pouvez arriver par TER, TGV ou automobile, tout en étant au cœur du Haut Doubs à 800 m d’altitude.
English
The advantage of this village-stop is that it has all the shops and transport you need, so you can arrive by TER, TGV or car, while still being in the heart of the Haut Doubs at 800 m altitude.
Deutsch
Der Vorteil dieses Etappendorfes ist, dass es über alle notwendigen Geschäfte und Verkehrsmittel verfügt. Sie können mit dem TER, TGV oder Auto anreisen und befinden sich dennoch im Herzen des Haut Doubs auf 800 m Höhe.
Dutch
Het voordeel van dit dorp als tussenstop is dat het alle winkels en vervoer heeft die je nodig hebt, zodat je met de TER, TGV of auto kunt komen, terwijl je toch in het hart van de Haut Doubs bent op een hoogte van 800 m.
Español
La ventaja de este pueblo de paso es que dispone de todos los comercios y medios de transporte necesarios para llegar en TER, TGV o coche, sin dejar de estar en el corazón del Haut Doubs, a 800 m de altitud.
Italiano
Il vantaggio di questo villaggio di sosta è che dispone di tutti i negozi e i mezzi di trasporto necessari, per cui potete arrivare con il TER, il TGV o l'auto, pur trovandovi nel cuore dell'Haut Doubs a 800 m di altitudine.