Description
Lors de ce parcours, vous serez charmé par la diversité des paysages, les panoramas sur la Dordogne et l’Isle, ainsi que par les propriétés viticoles. Vous marcherez sur les traces des Romains de Jules César qui, à partir de 58 avant J-C., introduisirent la culture de la vigne. Ils laissèrent derrière eux l’une des cinq voies romaines partant de Bordeaux.
Vous apercevrez des cabanes de vigne, nombreuses dans les vignobles. Construites en moellons, elles étaient utilisées par les ouvriers pour y entreposer leurs outils. Ils s’y reposaient été comme hiver. Vous découvrirez aussi des moulins car parallèlement à la viticulture, les terres étaient consacrées à la culture des céréales. Jusqu’au XVIIIe siècle, on cultivait environ 40 % de céréales et 60 % de vignes sur les coteaux.
English
On this tour, you'll be charmed by the diversity of the landscapes, the panoramic views over the Dordogne and Isle rivers and the vineyards. You'll be following in the footsteps of Julius Caesar's Romans, who introduced the cultivation of vines in 58 BC. They left behind one of the 5 Roman roads leading from Bordeaux
Deutsch
Auf diesem Weg werden Sie von der Vielfalt der Landschaften, den Ausblicken auf die Dordogne und die Isle und den Weingütern verzaubert. Sie werden auf den Spuren der Römer unter Julius Cäsar wandeln, die ab 58 v. Chr. den Weinanbau einführten. Sie hinterließen eine der fünf Römerstraßen, die von Bordeaux ausgingen
Dutch
Tijdens deze tocht zult u gecharmeerd zijn van de diversiteit van de landschappen, de panoramische uitzichten over de Dordogne en de Isle en de wijngaarden. U treedt in de voetsporen van de Romeinen van Julius Caesar, die vanaf 58 voor Christus de wijnbouw introduceerden. Ze lieten een van de 5 Romeinse wegen vanuit Bordeaux achter zich
Español
En este recorrido, quedará encantado por la diversidad de los paisajes, las vistas panorámicas sobre los ríos Dordoña e Isle y los viñedos. Seguirá los pasos de los romanos de Julio César, que introdujeron el cultivo de la vid a partir del año 58 a.C.. Dejaron tras de sí una de las 5 calzadas romanas que partían de Burdeos
Italiano
Durante questo tour, sarete affascinati dalla diversità dei paesaggi, dalle viste panoramiche sui fiumi Dordogna e Isle e dai vigneti. Seguirete le orme dei Romani di Giulio Cesare, che introdussero la coltivazione della vite a partire dal 58 a.C.. Hanno lasciato una delle cinque strade romane che partono da Bordeaux.
Vedrete molti capanni da vigna. Costruite in pietra, venivano utilizzate dai lavoratori per riporre gli attrezzi. Vi riposavano sia in estate che in inverno. Si incontrano anche mulini, perché oltre alla viticoltura, il terreno era utilizzato per la coltivazione di cereali. Fino al XVIII secolo, circa il 40% dei terreni delle colline era destinato ai cereali e il 60% alla vite.