Description
Au départ de Foucherans, l'itinéraire descend au lavoir avant de monter à la chapelle Saint-Maximin. Le sentier traverse l'arboretum du bois Saint-Paul et continue dans la forêt. Le belvédère de la Roche du Gratteris offre un panorama remarquable. La boucle traverse le village de Trépot avec son musée de la fromagerie et rejoint l'ancienne voie ferrée qu'elle emprunte durant plusieurs hectomètres. Puis, le sentier quitte la voie ferrée et monte dans les bois, longe les prairies et retourne à Foucherans où se trouve le musée rural.
English
From Foucherans, the route descends to the washhouse before climbing to the Saint-Maximin chapel. The trail crosses the Bois Saint-Paul arboretum and continues through the forest. The Roche du Gratteris lookout offers a remarkable panorama. The loop passes through the village of Trépot, with its cheese-making museum, and joins the old railroad line, which it follows for several kilometers. The trail then leaves the railroad and climbs through the woods, past meadows and back to Foucherans, where the rural museum is located.
Deutsch
Von Foucherans aus führt der Weg hinunter zum Waschhaus und dann hinauf zur Kapelle Saint-Maximin. Der Weg führt durch das Arboretum des Bois Saint-Paul und weiter durch den Wald. Der Aussichtspunkt Roche du Gratteris bietet ein bemerkenswertes Panorama. Der Rundweg führt durch das Dorf Trépot mit seinem Käsereimuseum und trifft auf die alte Eisenbahnstrecke, der er mehrere Hektometer lang folgt. Dann verlässt der Weg die Bahnlinie und führt bergauf durch den Wald, vorbei an Wiesen und zurück nach Foucherans, wo sich das ländliche Museum befindet.
Dutch
De route begint in Foucherans, daalt af naar het washuis en klimt vervolgens naar de kapel Saint-Maximin. Het pad doorkruist het arboretum van het Bois Saint-Paul en gaat verder door het bos. Het uitkijkpunt Roche du Gratteris biedt een opmerkelijk panorama. De lus loopt door het dorp Trépot, met zijn kaasmakerijmuseum, en sluit aan op de oude spoorlijn, die gedurende enkele kilometers wordt gevolgd. Het pad verlaat vervolgens de spoorlijn en klimt door het bos, langs weilanden en keert terug naar Foucherans waar het plattelandsmuseum is gevestigd.
Español
Partiendo de Foucherans, la ruta desciende hasta el lavadero antes de subir a la capilla de Saint-Maximin. El sendero atraviesa el arboreto del Bois Saint-Paul y continúa por el bosque. El mirador de Roche du Gratteris ofrece un panorama extraordinario. El bucle atraviesa el pueblo de Trépot, con su museo de la quesería, y se une a la antigua línea de ferrocarril, que sigue durante varios kilómetros. A continuación, el sendero abandona la vía férrea y asciende por el bosque, bordea prados y regresa a Foucherans, donde se encuentra el museo rural.
Italiano
Partendo da Foucherans, il percorso scende fino al lavatoio prima di salire alla cappella di Saint-Maximin. Il sentiero attraversa l'arboreto del Bois Saint-Paul e prosegue nella foresta. Il belvedere della Roche du Gratteris offre un panorama straordinario. L'anello passa per il villaggio di Trépot, con il suo museo del formaggio, e si unisce alla vecchia linea ferroviaria, che segue per diversi chilometri. Il sentiero abbandona poi la linea ferroviaria e sale attraverso il bosco, costeggiando i prati e tornando a Foucherans, dove si trova il museo rurale.