Description
Le Sentier des 10 000 ans permet de parcourir 10 000 ans d’histoire. La tourbière du Laquin est à l’écart du sentier. Puis quelques mètres après le panneau « LAQUIN », observez les traces de forge (technique du bas fourneau) dont-on devine le cercle en lisière de forêt (résidus de laitier). Plus loin, au pied de la motte féodale du château Labatut qui était à l’origine une simple tour, sans doute en bois, se situe l’entrée du cluzeau, désormais enfoui sous la végétation. Enfin, visitez le château de Montréal qui surplombe la vallée.
English
The 10,000 Year Trail takes you through 10,000 years of history. The Laquin peat bog is off the trail. Then, a few meters after the sign "LAQUIN", observe the traces of a forge (low furnace technique) whose circle can be guessed on the edge of the forest (slag residues). Further on, at the foot of the feudal mound of the Labatut castle, which was originally a simple tower, probably made of wood, is the entrance to the cluzeau, now buried under the vegetation. Finally, visit the castle of Montreal which overlooks the valley.
Deutsch
Auf dem Sentier des 10 000 ans (Pfad der 10 000 Jahre) können Sie 10 000 Jahre Geschichte durchwandern. Das Torfmoor von Laquin liegt abseits des Pfades. Achten Sie einige Meter hinter dem Schild "LAQUIN" auf die Schmiedespuren (Technik des Niederofens), deren Kreis am Waldrand zu erahnen ist (Schlackenreste). Weiter hinten, am Fuße der feudalen Motte des Schlosses Labatut, die ursprünglich ein einfacher Turm, wahrscheinlich aus Holz, war, befindet sich der Eingang zum Cluzeau, der heute unter der Vegetation begraben ist. Besuchen Sie schließlich das Château de Montréal, das das Tal überragt.
Dutch
Het 10.000 jaar oude pad neemt u mee door 10.000 jaar geschiedenis. Het veen van Laquin ligt buiten het pad. Enkele meters na het bord "LAQUIN" ziet u de sporen van een smederij (laagoventechniek) waarvan de cirkel aan de rand van het bos te zien is (slakkenresten). Verderop, aan de voet van de feodale heuvel van Château Labatut, die oorspronkelijk een eenvoudige toren was, waarschijnlijk van hout, is de ingang van het cluzeau, nu begraven onder de vegetatie. Bezoek tenslotte het kasteel van Montréal dat over de vallei uitkijkt.
Español
El sendero de los 10.000 años te lleva a través de 10.000 años de historia. La turbera de Laquin se encuentra fuera del sendero. A continuación, unos metros después de la señal "LAQUIN", observe las huellas de una fragua (técnica de bajo horno) cuyo círculo puede verse en el linde del bosque (restos de escoria). Más adelante, al pie del montículo feudal del castillo Labatut, que en su origen era una simple torre, probablemente de madera, se encuentra la entrada al cluzeau, hoy enterrado bajo la vegetación. Por último, visite el castillo de Montreal que domina el valle.
Italiano
Il sentiero dei 10.000 anni vi porta attraverso 10.000 anni di storia. La torbiera di Laquin si trova fuori dal sentiero. Poi, pochi metri dopo il cartello "LAQUIN", si osservano le tracce di una fucina (tecnica del basso forno) il cui cerchio è visibile ai margini del bosco (residui di scorie). Più avanti, ai piedi del tumulo feudale di Château Labatut, che in origine era una semplice torre, probabilmente in legno, si trova l'ingresso del cluzeau, oggi sepolto dalla vegetazione. Infine, visitate il castello di Montréal che domina la valle.