Description
Du village à la chapelle Saint Front qui domine la Dordogne, ce chemin nous ramène jusqu’au Moulins de Couze.
Ces moulins à papier ont fait la richesse de notre village. Le musée de la Rouzique, le moulin de la Roque, qui fabriquent artisanalement du papier, ainsi qu’une usine toujours en services, maintiennent la tradition de notre village papetier.
English
From the village to the Saint Front chapel overlooking the Dordogne, this path takes us back to the Moulins de Couze.
These paper mills have made the wealth of our village. The Rouzique museum, the mill of La Roque, which make paper by hand, as well as a factory still in service, maintain the tradition of our paper village.
Deutsch
Vom Dorf zur Kapelle Saint Front, die die Dordogne überragt, führt uns dieser Weg zurück bis zu den Moulins de Couze.
Diese Mühlen haben den Reichtum unseres Dorfes begründet. Das Musée de la Rouzique, die Moulin de la Roque, die handwerklich Papier herstellen, sowie eine Fabrik, die noch immer in Betrieb ist, halten die Tradition unseres Papierdorfes aufrecht.
Dutch
Van het dorp naar de kapel Saint Front met uitzicht op de Dordogne, voert dit pad ons terug naar de Moulins de Couze.
Deze papierfabrieken hebben de rijkdom van ons dorp gemaakt. Het museum van Rouzique en de molen van Roque, waar met de hand papier wordt gemaakt en een fabriek die nog steeds in bedrijf is, houden de traditie van ons papierdorp in stand.
Español
Desde el pueblo hasta la capilla de Saint Front que domina la Dordoña, este camino nos lleva de vuelta a los Moulins de Couze.
Estas fábricas de papel han hecho la riqueza de nuestro pueblo. El Museo de Rouzique y el Molino de Roque, que producen papel de forma artesanal, así como una fábrica aún en funcionamiento, mantienen la tradición de nuestro pueblo papelero.
Italiano
Dal villaggio alla cappella di Saint Front che domina la Dordogna, questo sentiero ci riporta ai Moulins de Couze.
Queste cartiere hanno fatto la ricchezza del nostro villaggio. Il Museo Rouzique e il Mulino Roque, che producono carta a mano, oltre a una fabbrica ancora in funzione, mantengono la tradizione del nostro villaggio cartario.