Description
Panneau d'appel au parking du pradal (hors bastide). Prendre la sortie obligatoire du parking. Prendre à gauche puis à droite juste avant le centre de secours. Descendre jusqu'au carrefour (il y a une croix) et aller à gauche. Continuer tout droit, vous passerez derrière le stade de foot. Continuez 1.4kms et prendre à droite dans le sous bois ( au village des Ventoulines) Vous allez descendre jusqu'au lieu dit Reille, et prendre à gauche. Remonter jusqu'à la plaine de bord. Une fois à la plaine de bord, continuer et passer devant l'aérodrome de Domme.
Continuer pendant 1.4kms ( chemin large + route). Vous arriverez en haut du parking du Pradal.
English
Call sign at the pradal car park (outside the bastide). Take the obligatory exit from the car park. Turn left and then right just before the rescue centre. Go down to the crossroads (there is a cross) and go left. Go straight on, you will pass behind the football stadium. Continue for 1.4kms and turn right into the undergrowth (at the village of Ventoulines) You will go down to the place called Reille, and turn left. Go up to the edge plain. Once at the edge of the plain, continue and pass in front of the airfield of Domme
Continue for 1.4kms (wide path + road). You will arrive at the top of the Pradal car park.
Deutsch
Rufschild am Parkplatz "du pradal" (außerhalb der Bastide). Nehmen Sie den obligatorischen Ausgang des Parkplatzes. Biegen Sie links und dann rechts ab, kurz vor dem Rettungszentrum. Gehen Sie bis zur Kreuzung hinunter (dort steht ein Kreuz) und biegen Sie links ab. Fahren Sie geradeaus weiter und Sie kommen hinter dem Fußballstadion vorbei. Fahren Sie 1,4 km weiter und biegen Sie rechts in den Unterwald ab ( im Dorf Les Ventoulines). Sie werden bis zum Ort Reille hinunterfahren und dort links abbiegen. Gehen Sie bergauf bis zur Plaine de bord. Wenn Sie in der Ebene von Rand angekommen sind, fahren Sie weiter und kommen am Flugplatz von Domme vorbei
Gehen Sie 1,4 km weiter (breiter Weg + Straße). Sie kommen oben auf dem Parkplatz von Le Pradal an.
Dutch
Roepbord bij de pradal parkeerplaats (buiten de bastide). Neem de verplichte afslag van de parkeerplaats. Sla linksaf en vervolgens rechtsaf vlak voor het reddingscentrum. Ga naar beneden naar het kruispunt (daar staat een kruis) en sla linksaf. Ga rechtdoor, u komt achter het voetbalstadion langs. Ga 1,4 km verder en sla rechtsaf het kreupelhout in (bij het dorp Ventoulines). U daalt af naar het plaatsje Reille, en slaat linksaf. Ga naar de randvlakte. Eenmaal aan de rand van de vlakte gaat u verder en passeert u het vliegveld van Domme
Ga verder voor 1,4 km (breed pad + weg). U komt bovenaan de parkeerplaats van Pradal.
Español
Señal de llamada en el aparcamiento del pradal (fuera de la bastida). Tome la salida obligatoria del aparcamiento. Gire a la izquierda y luego a la derecha justo antes del centro de rescate. Baja hasta el cruce (hay una cruz) y gira a la izquierda. Siga recto, pasará por detrás del estadio de fútbol. Continúe durante 1,4kms y gire a la derecha en la maleza (en el pueblo de Ventoulines). Bajará hasta el lugar llamado Reille, y gire a la izquierda. Sube a la llanura del borde. Una vez en el borde de la llanura, continúe y pase el aeródromo de Domme
Continuar durante 1,4kms (camino ancho + carretera). Llegará a la parte superior del aparcamiento del Pradal.
Italiano
Segnale di chiamata al parcheggio di Pradal (fuori dalla Bastide). Uscire obbligatoriamente dal parcheggio. Girare a sinistra e poi a destra poco prima del centro di soccorso. Scendere fino all'incrocio (c'è una croce) e girare a sinistra. Proseguite dritti e passerete dietro lo stadio di calcio. Proseguite per 1,4 km e svoltate a destra nel sottobosco (all'altezza del villaggio di Ventoulines), scendendo fino alla località Reille e svoltando a sinistra. Salite fino alla piana del bordo. Una volta giunti al limite della pianura, proseguite e superate il campo d'aviazione di Domme
Proseguire per 1,4 km (sentiero largo + strada). Arriverete in cima al parcheggio del Pradal.