Description
Le parcours commence à Saint-Valentin au nom plus évocateur où chaque année des couples du monde entier viennent célébrer leur amour. Vous évoluerez ensuite de villages en hameaux et de champs en forêt, traversant le Bois du Roi classé Natura 2000.
English
The route begins at the evocatively named Saint-Valentin, where every year couples from all over the world come to celebrate their love. You'll then move from village to village and from field to forest, crossing the Bois du Roi, a Natura 2000 site.
Deutsch
Die Route beginnt in Saint-Valentin mit dem klangvolleren Namen, wo jedes Jahr Paare aus der ganzen Welt ihre Liebe feiern. Sie bewegen sich dann von Dorf zu Dorf und von Feld zu Wald und durchqueren den Bois du Roi, der als Natura 2000 eingestuft ist.
Dutch
De route begint bij het suggestief genaamde Saint-Valentin, waar elk jaar koppels van over de hele wereld hun liefde komen vieren. Vervolgens kom je door dorpjes en gehuchten, velden en bossen en doorkruis je het Bois du Roi, een Natura 2000-gebied.
Español
La ruta comienza en Saint-Valentin, donde cada año acuden parejas de todo el mundo para celebrar su amor. A continuación, atravesará pueblos y aldeas, campos y bosques, y cruzará el Bois du Roi, sitio Natura 2000.
Italiano
Il percorso inizia a Saint-Valentin, dal nome evocativo, dove ogni anno coppie da tutto il mondo vengono a celebrare il loro amore. Si attraversano villaggi e borghi, campi e foreste, attraversando il Bois du Roi, sito Natura 2000.