Description
A la limite de la Brenne et du Poitou, Néons-sur-Creuse nous fait replonger dans l’histoire de la contrebande de sel. Faux-saulniers et gabelous se sont livrés à un jeu de cache-cache. Le circuit emprunte les ruelles du hameau de Mallet, en bord de Creuse, aux noms évocateurs.
English
On the border of the Brenne and Poitou regions, Néons-sur-Creuse takes us back into the history of salt smuggling. Faux-saulniers and gabelous played a game of hide-and-seek. The circuit follows the narrow streets of the hamlet of Mallet, on the edge of Creuse, with evocative names.
Deutsch
An der Grenze zwischen der Brenne und dem Poitou lässt uns Néons-sur-Creuse in die Geschichte des Salzschmuggels eintauchen. Falsche Salzsieder und Gabelous lieferten sich ein Versteckspiel. Der Rundgang führt durch die Gassen des Weilers Mallet am Ufer der Creuse mit ihren klangvollen Namen.
Dutch
Aan de rand van de Brenne en de Poitou neemt Néons-sur-Creuse ons mee naar de geschiedenis van de zoutsmokkel. Valse zoutwerkers en gabelous speelden een spelletje verstoppertje. De tocht volgt de smalle straatjes van het gehucht Mallet, aan de oevers van de Creuse, met suggestieve namen.
Español
En el límite de las regiones de Brenne y Poitou, Néons-sur-Creuse nos transporta a la historia del contrabando de sal. Los falsos trabajadores de la sal y los gabelous jugaron al escondite. El recorrido sigue las estrechas calles de la aldea de Mallet, a orillas del Creuse, con nombres evocadores.
Italiano
Ai margini delle regioni di Brenne e Poitou, Néons-sur-Creuse ci riporta alla storia del contrabbando di sale. I falsi salinari e i gabellieri giocavano a nascondino. Il tour segue le stradine del borgo di Mallet, sulle rive della Creuse, dai nomi evocativi.