Description
Au travers de cette boucle, on pourra découvrir le chemin de Saint-Jacques de Compostelle (voie du Puy-en-Velay), ainsi que le système de réalimentation de l'Adour en période d'étiage. Stationnement sur le parking de la mairie.
English
Through this loop, you can discover the Way of St. James of Compostela (Puy-en-Velay way), as well as the Adour's re-feeding system during low-water periods. Parking on the car park of the town hall.
Deutsch
Auf diesem Rundweg kann man den Jakobsweg (Weg nach Le Puy-en-Velay) sowie das System zur Wiederauffüllung des Adour bei Niedrigwasser entdecken. Parken auf dem Parkplatz des Rathauses.
Dutch
Via deze lus kunt u de route naar Santiago de Compostela ontdekken (de route van Puy-en-Velay), evenals het systeem van aanvulling van de Adour tijdens laagwaterperiodes. Parkeren op de parkeerplaats van het stadhuis.
Español
A través de este bucle, podrá descubrir el camino a Santiago de Compostela (la ruta del Puy-en-Velay), así como el sistema de reposición del Adour en los periodos de estiaje. Aparcamiento en el parking del ayuntamiento.
Italiano
Attraverso questo anello, potrete scoprire il percorso verso Santiago de Compostela (il cammino di Puy-en-Velay), nonché il sistema di rifornimento dell'Adour durante i periodi di magra. Parcheggio nel parcheggio del municipio.