Description
Au départ de Wasselonne passez par le centre-ville ou vous découvrirez la TOUR CARÉE, UNE TOUR RONDE et QUELQUES PANS DE MUR D’ENCEINTES. Emprunter la piste cyclable qui vous emmènera à travers le paysage viticole des sous-collines vosgienne.
Vous pénétrerez dans la cité fortifiée de Wangen et ses ruelles typiquement alsaciennes.
Emprunter la D142 et traversez le village de Westhoffen ou vous pourrez admirer SES REMPARTS et sa GLORIETTE.
Vous passerez ensuite par Traenheim et emprunterez la D 225 pour arriver sur Balbronn, découvrez l’ÉGLISE FORTIFIÉE avec son CADRAN SOLAIRE et L’ORGUE SILBERMANN.
Prolonger vers Bergbieten, hameau niché dans un vallon et entouré de vignoble pour rejoindre Dahlenheim, commune abritant une admirable EGLISE située au cœur du village.
Avant de retourner à votre point de départ vous découvrirez Marlenheim : ‘’PORTE DE LA ROUTE DES VINS D’ALSACE’’
English
Leaving Wasselonne, head for the town center, where you'll discover the CARÉE TOWER, A ROUND TOWER and SOME WALLS OF ENCEINED WALL. Follow the cycle path through the wine-growing landscape of the Vosges sub-hills.
You'll enter the fortified town of Wangen and its typical Alsatian lanes.
Take the D142 through the village of Westhoffen, where you can admire its REMPARTS and GLORIETTE.
You then pass through Traenheim and take the D225 to Balbronn, where you can admire the FORTIFIED CHURCH with its SOLAR DIAL and SILBERMANN ORGAN.
Continue on to Bergbieten, a hamlet nestled in a valley and surrounded by vineyards, to reach Dahlenheim, home to an admirable CHURCH in the heart of the village.
Before returning to your starting point, you'll discover Marlenheim: "Gateway to the Alsace Wine Route"
Deutsch
Von Wasselonne aus fahren Sie durch das Stadtzentrum, wo Sie den KARRIERTEN TURM, EINEN RUNDEN TURM und EINIGE BERÜHRUNGSWANDERUNGEN entdecken können. Nehmen Sie den Radweg, der Sie durch die Weinlandschaft der Vogesen führt.
Sie gelangen in die befestigte Stadt Wangen mit ihren typisch elsässischen Gassen.
Nehmen Sie die D142 und durchqueren Sie das Dorf Westhoffen, wo Sie SEINE REMPARTS und seine GLORIETTE bewundern können.
Anschließend fahren Sie durch Traenheim und biegen auf die D225 ab, um nach Balbronn zu gelangen, wo Sie die BEWÄHRTE KIRCHE mit ihrem SONNENRADRAN und der SILBERMANNORGANE entdecken können.
Weiter geht es nach Bergbieten, einem Weiler, der in einem Tal liegt und von Weinbergen umgeben ist, bis nach Dahlenheim, einer Gemeinde mit einer bewundernswerten KIRCHE im Herzen des Dorfes.
Bevor Sie zu Ihrem Ausgangspunkt zurückkehren, werden Sie Marlenheim entdecken: "PORTE DER ALSÄCHSISCHEN WEINSTRASSE" (PORTE DE LA ROUTE DES VINS D'ALSACE)
Dutch
Verlaat Wasselonne en ga naar het stadscentrum, waar je de CARÉE TOREN, EEN RONDE TOREN en SOME WALLS OF ENCEINED WALLS ontdekt. Volg het fietspad door het wijnlandschap van de Vogezen.
Je komt in de vestingstad Wangen met zijn typisch Elzasser steegjes.
Neem de D142 door het dorp Westhoffen, waar u de REMPARTS en de GLORIETTE kunt bewonderen.
Vervolgens rijdt u door Traenheim en neemt u de D 225 om aan te komen in Balbronn, waar u de BEVESTIGDE KERK met zijn ZONNEWERK en het SILBERMANN ORGAN kunt ontdekken.
Ga verder naar Bergbieten, een gehucht genesteld in een vallei en omgeven door wijngaarden, om Dahlenheim te bereiken, een gemeente met een bewonderenswaardige KERK in het hart van het dorp.
Voordat je terugkeert naar je vertrekpunt, ontdek je Marlenheim, de toegangspoort tot de ALSACE WINE ROUTE
Español
Saliendo de Wasselonne, diríjase al centro de la ciudad, donde descubrirá la TORRE DE CARÉE, UNA TORRE REDONDA y ALGUNAS PAREDES DE MURALLAS ENCENDIDAS. Siga el carril bici a través del paisaje vitícola de las subcolinas de los Vosgos.
Entrará en la ciudad fortificada de Wangen y sus callejuelas típicamente alsacianas.
Tome la D142 a través del pueblo de Westhoffen, donde podrá admirar los REMPARTS y la GLORIETTE.
A continuación, pasará por Traenheim y tomará la D 225 para llegar a Balbronn, donde descubrirá la IGLESIA FORTIFICADA con su DIAL SOLAR y el ÓRGANO SILBERMANN.
Continúe por Bergbieten, una aldea enclavada en un valle y rodeada de viñedos, para llegar a Dahlenheim, un municipio con una admirable IGLESIA en el corazón del pueblo.
Antes de regresar al punto de partida, descubrirá Marlenheim, puerta de entrada a la RUTA DEL VINO DE ALSACE
Italiano
Partendo da Wasselonne, dirigetevi verso il centro della città, dove scoprirete la TORRE CARÉE, una torre rotonda e alcune pareti incastonate. Seguite la pista ciclabile attraverso il paesaggio viticolo delle sub-colline dei Vosgi.
Si entra nella città fortificata di Wangen e nei suoi vicoli tipicamente alsaziani.
Prendete la D142 attraverso il villaggio di Westhoffen, dove potrete ammirare i REMPARTS e le GLORIETTE.
Passate poi per Traenheim e prendete la D 225 per arrivare a Balbronn, dove scoprirete la CHIESA FORTIFICATA con il suo DIALETTO SOLARE e l'ORGANO DI SILBERMANN.
Proseguite per Bergbieten, un borgo immerso in una valle e circondato da vigneti, per raggiungere Dahlenheim, un comune con un'ammirevole chiesa nel cuore del villaggio.
Prima di tornare al punto di partenza, scoprirete Marlenheim, porta d'ingresso della Strada del Vino d'Alba