Description
LÉGENDE
Selon la légende, en 1338 une noble dame traversa ce lieu envahi par les ronces et les reptiles. Un énorme serpent se serait enroulé autour d'une de ses jambes. Apeurée, elle implora la Vierge de venir à son secours. Marie lui serait apparue et aurait écrasé la tête du serpent. En remerciement, la noble dame aurait fait édifier une chapelle dédiée à la Vierge Marie, près d'une fontaine qui donna son nom au lieu (« fons currens » qui signifie fontaine courante va par la suite devenir Notre Dame de Foncourrieu). ARCHITECTURE
L'édifice roman a été modifié de nombreuses fois. Au 17° siècle, la chapelle est agrandie et entièrement décorée. A cette période le choeur et la voûte lambrissée de la nef furent entièrement recouverts de magnifiques peintures. SAINT-BOURROU
La statue de la Vierge en bois polychrome, dans l'attitude du Magnificat (une main sur le coeur, l'autre levée au ciel), vêtue d'une robe rouge, ornée de grappes de raisins et d'un manteau bleu est vénérée par les vignerons qui lui consacrent leurs vignes. Elle est aussi la protectrice des enfants.
Le lundi de Pentecôte une messe en plein air y est célébrée lors de la fête du vin et des vignerons appelée Saint Bourrou (Bourrou signifie bourgeon en Occitan). VISITES
En été, l'association des Amis de Foncourrieu l'ouvre à la visite les dimanches après-midi durant la saison estivale.
English
LEGEND
According to legend, in 1338 a noble lady passed through this bramble- and reptile-infested area. A huge snake was said to have wrapped itself around one of her legs. Frightened, she implored the Virgin Mary to come to her rescue. Mary appeared to her and crushed the snake's head. In gratitude, the noblewoman built a chapel dedicated to the Virgin Mary, near a fountain that gave its name to the place ("fons currens" meaning running fountain, later became Notre Dame de Foncourrieu). ARCHITECTURE
The Romanesque building has undergone numerous modifications. In the 17th century, the chapel was enlarged and fully decorated. During this period, the choir and the nave's panelled vault were entirely covered with magnificent paintings. SAINT-BOURROU
The polychrome wooden statue of the Virgin Mary, in the attitude of the Magnificat (one hand on her heart, the other raised to heaven), dressed in a red robe, adorned with bunches of grapes and a blue mantle, is venerated by winegrowers who dedicate their vines to her. She is also the patron saint of children.
On Whit Monday, an open-air mass is celebrated on the occasion of the wine and winegrowers' festival known as Saint Bourrou (Bourrou means bud in Occitan). VISITS
In summer, the Friends of Foncourrieu association opens the site to visitors on Sunday afternoons.
Deutsch
LEGENDE
Der Legende nach durchquerte im Jahr 1338 eine edle Dame diesen Ort, der von Brombeeren und Reptilien überwuchert war. Eine riesige Schlange soll sich um eines ihrer Beine gewickelt haben. Aus Angst flehte sie die Jungfrau Maria an, ihr zu Hilfe zu kommen. Maria sei ihr erschienen und habe der Schlange den Kopf zertreten. Aus Dankbarkeit ließ die Adelige eine Kapelle errichten, die der Jungfrau Maria gewidmet war, in der Nähe eines Brunnens, der dem Ort seinen Namen gab ("fons currens" bedeutet fließender Brunnen und wurde später zu Notre Dame de Foncourrieu). ARCHITEKTUR
Das romanische Gebäude wurde mehrmals umgebaut. Im 17. Jahrhundert wurde die Kapelle vergrößert und vollständig dekoriert. In dieser Zeit wurden der Chor und das getäfelte Gewölbe des Kirchenschiffs vollständig mit wunderschönen Gemälden überzogen. SAINT-BOURROU
Die Statue der Jungfrau Maria aus polychromem Holz in der Haltung des Magnificat (eine Hand auf dem Herzen, die andere zum Himmel erhoben), bekleidet mit einem roten Kleid, geschmückt mit Weintrauben und einem blauen Mantel wird von den Winzern verehrt, die ihr ihre Weinberge weihen. Sie ist auch die Beschützerin der Kinder.
Am Pfingstmontag wird dort eine Messe im Freien gefeiert, während des Wein- und Winzerfestes, das Saint Bourrou genannt wird (Bourrou bedeutet Knospe auf Okzitanisch). BESICHTIGUNGEN
Im Sommer öffnet die Vereinigung der Freunde von Foncourrieu die Kirche an Sonntagnachmittagen während der Sommersaison für Besichtigungen.
Dutch
LEGEND
Volgens de legende passeerde in 1338 een adellijke dame dit gebied, dat overwoekerd was door braamstruiken en reptielen. Een enorme slang wikkelde zich om een van haar benen. Angstig smeekte ze de Maagd om haar te komen redden. Maria verscheen en verbrijzelde de kop van de slang. Uit dankbaarheid bouwde de jonkvrouw een kapel gewijd aan de Maagd Maria, vlakbij een fontein die zijn naam gaf aan de plaats ("fons currens", wat stromende fontein betekent, werd later Notre Dame de Foncourrieu). ARCHITECTUUR
Het Romaanse gebouw is vele malen verbouwd. In de 17e eeuw werd de kapel vergroot en volledig gedecoreerd. In deze periode werden het koor en het gelambriseerde gewelf van het schip volledig bedekt met prachtige schilderingen. SAINT-BOURROU
Het polychrome houten beeld van de Maagd Maria, in de houding van het Magnificat (een hand op haar hart, de andere ten hemel geheven), gekleed in een rode jurk, versierd met druiventrossen en een blauwe mantel, wordt vereerd door de wijnboeren die hun wijnstokken aan haar opdragen. Ze is ook de beschermheilige van kinderen.
Op Pinkstermaandag wordt hier een openluchtmis gevierd tijdens het wijn- en wijnbouwersfeest dat bekend staat als Saint Bourrou (Bourrou betekent knop in het Occitaans). BEZOEK
Tijdens het zomerseizoen opent de vereniging Vrienden van Foncourrieu op zondagmiddag haar deuren voor bezoekers.
Español
LEYENDA
Cuenta la leyenda que en 1338 una noble dama pasó por esta zona, cubierta de zarzas y reptiles. Una enorme serpiente se enroscó en una de sus piernas. Asustada, imploró a la Virgen que acudiera en su ayuda. María se le apareció y aplastó la cabeza de la serpiente. En agradecimiento, la noble construyó una capilla dedicada a la Virgen María, cerca de una fuente que dio nombre al lugar ("fons currens", que significa fuente corriente, más tarde se convirtió en Notre Dame de Foncourrieu). ARQUITECTURA
El edificio románico ha sufrido numerosas modificaciones. En el siglo XVII, la capilla se amplió y se decoró por completo. Durante este periodo, el coro y la bóveda de paneles de la nave se cubrieron por completo con magníficas pinturas. SAINT-BOURROU
La estatua de madera policromada de la Virgen María, en actitud del Magnificat (una mano en el corazón, la otra levantada al cielo), vestida de rojo, adornada con racimos de uvas y un manto azul, es venerada por los viticultores que le dedican sus viñas. También es la patrona de los niños.
El lunes de Pentecostés se celebra aquí una misa al aire libre durante la fiesta del vino y de los viticultores conocida como Saint Bourrou (Bourrou significa brote en occitano). VISITAS
Durante la temporada estival, la asociación Amigos de Foncourrieu abre sus puertas a los visitantes los domingos por la tarde.
Italiano
LEGGENDA
Secondo la leggenda, nel 1338 una nobildonna passò per questa zona, che era invasa da rovi e rettili. Un enorme serpente le si avvolse intorno a una gamba. Spaventata, implorò la Vergine di venire in suo soccorso. Maria le apparve e schiacciò la testa del serpente. In segno di gratitudine, la nobildonna costruì una cappella dedicata alla Vergine, vicino a una fontana che diede il nome al luogo ("fons currens", cioè fontana che scorre, poi diventata Notre Dame de Foncourrieu). ARCHITETTURA
L'edificio romanico è stato più volte modificato. Nel XVII secolo la cappella fu ampliata e completamente decorata. In questo periodo, il coro e la volta a cassettoni della navata centrale furono interamente ricoperti da magnifici dipinti. SANTO-BOURROU
La statua lignea policroma della Vergine Maria, nell'atteggiamento del Magnificat (una mano sul cuore, l'altra alzata verso il cielo), vestita con un abito rosso, decorato con grappoli d'uva e un mantello blu, è venerata dai viticoltori che le dedicano le loro vigne. È anche la patrona dei bambini.
Il lunedì di Pentecoste si celebra qui una messa all'aperto durante la festa del vino e dei viticoltori chiamata Saint Bourrou (Bourrou significa germoglio in occitano). VISITE
Durante la stagione estiva, l'associazione Amici di Foncourrieu apre le porte ai visitatori la domenica pomeriggio.