Description
En partie sorti de la clandestinité et de l'illégalité, le street art a pris une place de plus en plus importante dans les villes, en particulier celles qui ont hérité d'un important patrimoine industriel. Il est aujourd’hui recherché, admiré, collectionné. D’oeuvres sauvages à des commandes publiques ou privées, il se joue aujourd’hui de l’espace public et donne de nouvelles couleurs à la ville. Esthétique, drôle, revendicatif, il profite d’un engouement sans précédent. Mulhouse n’a bien entendu pas résisté e t les oeuvres ont fleuri sur les murs et le mobilier urbain. La ville, où le graffiti sauvage occupe déjà une place importante, a vu émerger de nombreux talents.
D’Inti à C215, d’Oak Oak à Clet, les grands noms du street art ont marqué la ville de leur empreinte. A ces artistes s’ajoutent une riche scène locale de graffiti et de nombreuses sculptures et installations au fil desquels Mulhouse se dévoile sous un autre jour.
English
Partly emerging from clandestinity and illegality, street art has taken an increasingly important place in cities, especially those that have inherited an important industrial heritage. Today it is sought after, admired and collected. From wild works to public or private commissions, it now plays with public space and gives new colours to the city. Aesthetic, funny, demanding, it benefits from an unprecedented craze. Mulhouse has of course not resisted and the works have bloomed on the walls and street furniture. The city, where wild graffiti already occupies an important place, has seen the emergence of many talents.
From Inti to C215, from Oak Oak to Clet, the big names in street art have left their mark on the city. In addition to these artists, there is a rich local graffiti scene and numerous sculptures and installations, through which Mulhouse reveals itself in a different light.
Deutsch
Die Street Art ist zum Teil aus dem Untergrund und der Illegalität herausgetreten und hat in den Städten einen immer wichtigeren Platz eingenommen, vor allem in jenen, die ein großes industrielles Erbe geerbt haben. Heute wird sie gesucht, bewundert und gesammelt. Von wilden Werken bis hin zu öffentlichen oder privaten Aufträgen spielt sie heute mit dem öffentlichen Raum und verleiht der Stadt neue Farben. Ästhetisch, witzig, fordernd, erfreut er sich einer beispiellosen Begeisterung. Mulhouse hat natürlich nicht widerstanden und die Werke blühen auf Mauern und Stadtmöbeln. In der Stadt, in der das wilde Graffiti bereits einen wichtigen Platz einnimmt, haben sich zahlreiche Talente herausgebildet.
Von Inti bis C215, von Oak Oak bis Clet haben die großen Namen der Street Art der Stadt ihren Stempel aufgedrückt. Zu diesen Künstlern kommen eine reiche lokale Graffiti-Szene und zahlreiche Skulpturen und Installationen hinzu, im Laufe derer sich Mülhausen von einer anderen Seite zeigt.
Dutch
De straatkunst is deels voortgekomen uit het ondergrondse en de illegaliteit en speelt een steeds belangrijkere rol in steden, vooral in steden die een belangrijk industrieel erfgoed hebben geërfd. Het is nu gewild, bewonderd en verzameld. Van wilde werken tot openbare of particuliere opdrachten, het speelt nu met de openbare ruimte en geeft nieuwe kleuren aan de stad. Esthetisch, grappig, protesterend, het profiteert van een ongekende rage. Mulhouse heeft zich natuurlijk niet verzet en de werken hebben op de muren en het stadsmeubilair gebloeid. De stad, waar wilde graffiti al een belangrijke plaats inneemt, heeft vele talenten zien opduiken.
Van Inti tot C215, van Oak Oak tot Clet, de grote namen in de straatkunst hebben hun stempel op de stad gedrukt. Naast deze kunstenaars is er een rijke lokale graffitiscène en talrijke sculpturen en installaties die Mulhouse in een ander daglicht stellen.
Español
Surgido en parte de la clandestinidad y la ilegalidad, el arte callejero ha adquirido un papel cada vez más importante en las ciudades, sobre todo en aquellas que han heredado un importante patrimonio industrial. Ahora es buscado, admirado y coleccionado. Desde obras salvajes hasta encargos públicos o privados, ahora juega con el espacio público y da nuevos colores a la ciudad. Estética, divertida, contestataria, se beneficia de una locura sin precedentes. Por supuesto, Mulhouse no se ha resistido y las obras han florecido en las paredes y el mobiliario urbano. La ciudad, donde el grafiti salvaje ocupa ya un lugar importante, ha visto surgir muchos talentos.
De Inti a C215, de Oak Oak a Clet, los grandes nombres del arte callejero han dejado su huella en la ciudad. Además de estos artistas, existe una rica escena local de grafitis y numerosas esculturas e instalaciones que revelan a Mulhouse bajo una luz diferente.
Italiano
Emersa in parte dalla clandestinità e dall'illegalità, la street art ha assunto un ruolo sempre più importante nelle città, in particolare in quelle che hanno ereditato un significativo patrimonio industriale. Oggi è ricercato, ammirato e collezionato. Dalle opere selvagge alle commissioni pubbliche o private, oggi gioca con lo spazio pubblico e dà nuovi colori alla città. Estetico, divertente, di protesta, beneficia di una mania senza precedenti. Naturalmente Mulhouse non ha resistito e le opere sono fiorite sui muri e sull'arredo urbano. La città, dove i graffiti selvaggi occupano già un posto importante, ha visto emergere molti talenti.
Da Inti a C215, da Oak Oak a Clet, i grandi nomi della street art hanno lasciato il segno in città. Oltre a questi artisti, c'è anche una ricca scena locale di graffiti e numerose sculture e installazioni che rivelano Mulhouse sotto una luce diversa.