Description
Après des siècles de silence, les portes de l’Abbaye Notre-Dame d’Oelenberg à Reiningue s’ouvrent pour la première fois au public. Entrez dans un lieu chargé de mystères et d’histoire, longtemps caché des regards. Prêt à vivre l’inoubliable ? Fondée en 1046, l’Abbaye d’Oelenberg a vu défiler rois, moines, guerres et renaissances. Aujourd’hui, elle vous invite à franchir ses portes pour une visite exceptionnelle… et historique ! Pour la toute première fois, des lieux jusqu’ici fermés au public vous sont accessibles.
Partez sur les traces des moines Trappistes en découvrant notamment l’église abbatiale, la cour du cloître, la chapelle Saint-Léon IX et d’autres espaces emblématiques de la vie monacale.
Cette visite est bien plus qu’un simple parcours patrimonial : c’est une immersion dans un lieu vibrant d’histoire et d’émotions, qui continue de vivre à travers l’artisanat monastique et local.
Depuis le départ des derniers moines en juin 2024, l’abbaye connaît un nouveau souffle. Classée Monument Historique, elle poursuit sa mission : préserver son patrimoine et transmettre son savoir-faire. Alors, curieux d’explorer ce joyau du patrimoine alsacien ? L’Abbaye d’Oelenberg n’attend plus que vous… Les réservations se font uniquement à l'Office de Tourisme, les billets ne sont pas vendus sur place.
English
After centuries of silence, the doors of Notre-Dame d?Oelenberg Abbey in Reiningue open to the public for the first time. Enter a place steeped in mystery and history, long hidden from view. Are you ready to experience the unforgettable? Founded in 1046, Oelenberg Abbey has seen kings, monks, wars and rebirths come and go. Today, the Abbey invites you to step through its doors for an exceptional? and historic? visit! For the very first time, you can visit places that were previously closed to the public.
Follow in the footsteps of the Trappist monks and discover the abbey church, the cloister courtyard, the chapel of Saint Léon IX and other areas emblematic of monastic life.
This tour is much more than a simple heritage trail: it's an immersion in a place that's vibrant with history and emotion, and continues to live on through monastic and local craftsmanship.
Since the departure of the last monks in June 2024, the abbey has been given a new lease of life. Listed as a Historic Monument, it continues to pursue its mission of preserving its heritage and passing on its know-how. So, curious to explore this jewel of Alsatian heritage? Oelenberg Abbey is waiting for you? Reservations can only be made at the Tourist Office; tickets are not sold on site.
Deutsch
Nach Jahrhunderten des Schweigens öffnen sich die Tore der Abtei Notre-Dame d'Oelenberg in Reiningue zum ersten Mal für die Öffentlichkeit. Treten Sie ein in einen Ort voller Geheimnisse und Geschichte, der lange Zeit vor den Blicken der Öffentlichkeit verborgen war. Sind Sie bereit, das Unvergessliche zu erleben? Die Abtei Oelenberg wurde 1046 gegründet und hat Könige, Mönche, Kriege und Wiedergeburten erlebt. Heute lädt sie Sie ein, ihre Tore für eine außergewöhnliche und historische Besichtigung zu öffnen! Zum allerersten Mal werden Ihnen Orte zugänglich gemacht, die der Öffentlichkeit bisher verschlossen waren.
Begeben Sie sich auf die Spuren der Trappistenmönche und entdecken Sie die Abteikirche, den Klosterhof, die Kapelle Saint-Léon IX und andere Räume, die für das klösterliche Leben stehen.
Dieser Besuch ist mehr als nur ein Rundgang durch das Kulturerbe: Er ist ein Eintauchen in einen Ort voller Geschichte und Emotionen, der durch das klösterliche und lokale Kunsthandwerk weiterlebt.
Seit die letzten Mönche im Juni 2024 die Abtei verlassen haben, erlebt sie einen neuen Aufschwung. Die Abtei, die als historisches Monument klassifiziert ist, verfolgt weiterhin ihre Mission: die Bewahrung ihres Erbes und die Weitergabe ihres Know-hows. Sind Sie neugierig, dieses Juwel des elsässischen Kulturerbes zu erkunden? Die Abtei Oelenberg wartet auf Sie! Reservierungen sind nur im Fremdenverkehrsamt möglich.
Dutch
Na eeuwen van stilte gaan de deuren van de abdij Notre-Dame d'Oelenberg in Reiningue voor het eerst open voor het publiek. Betreed een plek vol mysterie en geschiedenis, lang verborgen voor het oog. Ben je klaar om het onvergetelijke te ervaren? De abdij van Oelenberg werd gesticht in 1046 en heeft koningen, monniken, oorlogen en wedergeboortes zien komen en gaan. Vandaag nodigt ze je uit om door haar deuren te stappen voor een uitzonderlijk en historisch bezoek! Voor de allereerste keer zijn plaatsen die vroeger gesloten waren voor het publiek nu toegankelijk.
Treed in de voetsporen van de Trappistenmonniken en ontdek de abdijkerk, het kloosterhof, de kapel Saint-Léon IX en andere ruimtes die symbool staan voor het kloosterleven.
Deze tocht is veel meer dan een eenvoudig erfgoedparcours: het is een onderdompeling in een plek vol geschiedenis en emotie, die nog steeds voortleeft door de kloosterlijke en lokale ambachten.
Sinds het vertrek van de laatste monniken in juni 2024 heeft de abdij een nieuw leven gekregen. De abdij is geklasseerd als Historisch Monument en zet haar missie voort om haar erfgoed te bewaren en haar knowhow door te geven. Wil je dit juweeltje van het erfgoed van de Elzas ontdekken? De Abdij van Oelenberg wacht op u? Reserveren kan alleen bij het Office du Tourisme; ter plaatse worden geen tickets verkocht.
Español
Tras siglos de silencio, las puertas de la abadía de Notre-Dame d'Oelenberg, en Reiningue, se abren al público por primera vez. Entre en un lugar cargado de misterio e historia, oculto durante mucho tiempo. ¿Está preparado para vivir una experiencia inolvidable? Fundada en 1046, la abadía de Oelenberg ha visto pasar reyes, monjes, guerras y renacimientos. Hoy, le invita a cruzar sus puertas para una visita excepcional e histórica Por primera vez, lugares que antes estaban cerrados al público se abren para usted.
Siga los pasos de los monjes trapenses y descubra la iglesia abacial, el patio del claustro, la capilla de Saint-Léon IX y otros espacios emblemáticos de la vida monástica.
Este recorrido es mucho más que un simple itinerario patrimonial: es una inmersión en un lugar cargado de historia y emoción, que sigue vivo a través de la artesanía monástica y local.
Desde la partida de los últimos monjes en junio de 2024, la abadía ha cobrado nueva vida. Declarada Monumento Histórico, continúa su misión de preservar su patrimonio y transmitir su saber hacer. ¿Le apetece descubrir esta joya del patrimonio alsaciano? La abadía de Oelenberg le espera Las reservas sólo pueden hacerse en la Oficina de Turismo; las entradas no se venden in situ.
Italiano
Dopo secoli di silenzio, le porte dell'Abbazia di Notre-Dame d'Oelenberg a Reiningue si aprono per la prima volta al pubblico. Entrate in un luogo ricco di mistero e di storia, a lungo nascosto. Siete pronti a vivere un'esperienza indimenticabile? Fondata nel 1046, l'Abbazia di Oelenberg ha visto avvicendarsi re, monaci, guerre e rinascite. Oggi vi invita a varcare le sue porte per una visita eccezionale e storica! Per la prima volta, luoghi che prima erano chiusi al pubblico sono aperti a voi.
Seguite le orme dei monaci trappisti e scoprite la chiesa abbaziale, il cortile del chiostro, la cappella di Saint-Léon IX e altri spazi emblematici della vita monastica.
Questo tour è molto più di un semplice percorso patrimoniale: è un'immersione in un luogo ricco di storia e di emozioni, che continua a vivere attraverso l'artigianato monastico e locale.
Dopo la partenza degli ultimi monaci nel giugno 2024, l'abbazia ha ripreso vita. Iscritta nell'elenco dei monumenti storici, continua a perseguire la sua missione di conservazione del patrimonio e di trasmissione del know-how. Siete interessati a scoprire questo gioiello del patrimonio alsaziano? L'Abbazia di Oelenberg vi aspetta? Le prenotazioni possono essere effettuate solo presso l'Ufficio del Turismo; i biglietti non sono venduti in loco.