Description
Cette promenade urbaine raconte l’essor économique de Nancy au début du XXe siècle, à travers ses banques, ses grands magasins, ses édifices emblématiques et ses artistes de renom tels que Louis Majorelle, Jacques Gruber ou Emile Gallé. Les lignes végétales de l’Art nouveau prennent vie sous vos yeux et animent la ville pour vous la montrer sous une autre lumière, de la rue des Dominicains jusqu’à la brasserie L’Excelsior, témoin élégant de cette modernité assumée. Avant le départ, les personnes à mobilité réduite sont invitées à se signaler auprès du guide afin qu’il puisse adapter au mieux le parcours de la visite.
English
This urban walk tells the story of Nancy?s economic boom in the early 20th century, through its banks, department stores, emblematic buildings and renowned artists such as Louis Majorelle, Jacques Gruber and Emile Gallé. The vegetal lines of Art Nouveau come to life before your eyes, bringing the city to life and showing it in a different light, from the rue des Dominicains to the L'Excelsior brasserie, an elegant testament to this self-assumed modernity. Prior to departure, visitors with reduced mobility are invited to make themselves known to the guide, so that he can adapt the tour to their needs.
Deutsch
Dieser Stadtspaziergang erzählt vom wirtschaftlichen Aufschwung Nancys zu Beginn des 20. Jahrhunderts anhand von Banken, Kaufhäusern, symbolträchtigen Gebäuden und berühmten Künstlern wie Louis Majorelle, Jacques Gruber oder Emile Gallé. Die pflanzlichen Linien des Jugendstils werden vor Ihren Augen lebendig und beleben die Stadt, um sie in einem anderen Licht erscheinen zu lassen, von der Rue des Dominicains bis zur Brasserie L'Excelsior, einem eleganten Zeugen dieser selbstbewussten Modernität. Personen mit eingeschränkter Mobilität werden gebeten, sich vor der Abfahrt beim Fremdenführer anzumelden, damit dieser den Rundgang so gut wie möglich anpassen kann.
Dutch
Deze stadswandeling vertelt het verhaal van de economische bloei van Nancy aan het begin van de 20e eeuw, aan de hand van de banken, warenhuizen, emblematische gebouwen en beroemde kunstenaars zoals Louis Majorelle, Jacques Gruber en Emile Gallé. De vegetale lijnen van de Art Nouveau komen voor uw ogen tot leven, brengen de stad tot leven en laten haar in een ander licht zien, van de rue des Dominicains tot de brasserie L'Excelsior, een elegant bewijs van deze omarmde moderniteit. Voor het vertrek worden mensen met beperkte mobiliteit uitgenodigd om zich kenbaar te maken bij de gids zodat hij de rondleiding kan aanpassen aan hun behoeften.
Español
Este paseo urbano cuenta la historia del auge económico de Nancy a principios del siglo XX, a través de sus bancos, grandes almacenes, edificios emblemáticos y artistas famosos como Louis Majorelle, Jacques Gruber y Emile Gallé. Las líneas vegetales del Art Nouveau cobran vida ante sus ojos, dando vida a la ciudad y mostrándola bajo una luz diferente, desde la rue des Dominicains hasta la brasserie L'Excelsior, elegante testimonio de esta modernidad abrazada. Antes de partir, se invita a las personas con movilidad reducida a que se pongan en contacto con el guía para que pueda adaptar la visita a sus necesidades.
Italiano
Questa passeggiata urbana racconta la storia del boom economico di Nancy all'inizio del XX secolo, attraverso le sue banche, i grandi magazzini, gli edifici emblematici e artisti famosi come Louis Majorelle, Jacques Gruber ed Emile Gallé. Le linee vegetali dell'Art Nouveau prendono vita davanti ai vostri occhi, animando la città e mostrandola sotto una luce diversa, dalla rue des Dominicains alla brasserie L'Excelsior, elegante testimonianza di questa modernità abbracciata. Prima di partire, le persone a mobilità ridotta sono invitate a comunicarlo alla guida affinché possa adattare il tour alle loro esigenze.