Description
A l’âge de 18 ans, Bruno Heitz est arrivé à Arles sur un vieux vélo. Il y a été bien accueilli. Il a pu vendre ses dessins sur le marché du boulevard des Lices, vivre de petits métiers avant de travailler dans l’atelier de Lucien Clergue, où il retouchait des tirages. Grâce à lui, il a pu dessiner dans la presse locale, et publier ses premiers livres pour la jeunesse. Depuis avec talent et succès il a écrit et illustré plus d’une centaine d’ouvrages publiés dans diverses maisons d’éditions comme Gallimard ou Casterman.
« J’écris en dessinant, je dessine en écrivant, je ne peux pas faire autrement » dit Bruno Heitz qui se définit comme un dessinateur qui raconte des histoires.
Même s’il vit aujourd’hui à St Rémy-de-Provence, Bruno Heitz aime revenir à Arles, et se souvenir au fil des rues, de ceux qu’il a connus dans ces murs.
English
At the age of 18, Bruno Heitz arrived in Arles on an old bicycle. He was well received. He was able to sell his drawings at the market on Boulevard des Lices, and make a living doing odd jobs before working in Lucien Clergue's studio, where he retouched prints. Thanks to Clergue, he was able to draw for the local press and publish his first children's books. Since then, with talent and success, he has written and illustrated over a hundred books published by publishers such as Gallimard and Casterman.
"I write while I draw, I draw while I write, I can't do it any other way," says Bruno Heitz, who defines himself as a cartoonist who tells stories.
Even though he now lives in St Rémy-de-Provence, Bruno Heitz loves to come back to Arles, and reminisce along the streets about the people he knew here.
Deutsch
Im Alter von 18 Jahren kam Bruno Heitz auf einem alten Fahrrad nach Arles. Dort wurde er gut aufgenommen. Er konnte seine Zeichnungen auf dem Markt am Boulevard des Lices verkaufen und sich mit kleinen Jobs über Wasser halten, bevor er im Atelier von Lucien Clergue arbeitete, wo er Abzüge retuschierte. Dank ihm konnte er in der Lokalpresse zeichnen und seine ersten Jugendbücher veröffentlichen. Seitdem hat er mit Talent und Erfolg mehr als hundert Bücher geschrieben und illustriert, die in verschiedenen Verlagen wie Gallimard oder Casterman erschienen sind.
"Ich schreibe, während ich zeichne, ich zeichne, während ich schreibe, ich kann nicht anders", sagt Bruno Heitz, der sich selbst als Zeichner definiert, der Geschichten erzählt.
Auch wenn er heute in St. Rémy-de-Provence lebt, kehrt Bruno Heitz gerne nach Arles zurück und erinnert sich entlang der Straßen an die Menschen, die er in diesen Mauern kennengelernt hat.
Dutch
Op 18-jarige leeftijd arriveerde Bruno Heitz in Arles op een oude fiets. Hij werd goed ontvangen. Hij verkocht zijn tekeningen op de markt op de boulevard des Lices en verdiende de kost met klusjes voordat hij in het atelier van Lucien Clergue ging werken, waar hij prenten retoucheerde. Dankzij Clergue kon hij voor de lokale pers tekenen en zijn eerste jeugdboeken publiceren. Sindsdien heeft hij met succes meer dan honderd boeken geschreven en geïllustreerd, uitgegeven door uitgeverijen als Gallimard en Casterman.
"Ik schrijf terwijl ik teken, ik teken terwijl ik schrijf, ik kan het niet anders," zegt Bruno Heitz, die zichzelf omschrijft als een striptekenaar die verhalen vertelt.
Ook al woont hij nu in St Rémy-de-Provence, Bruno Heitz komt graag terug naar Arles en haalt herinneringen op aan de mensen die hij daar heeft ontmoet als hij door de straten loopt.
Español
A los 18 años, Bruno Heitz llega a Arles en una vieja bicicleta. Fue bien recibido. Pudo vender sus dibujos en el mercado del Boulevard des Lices y ganarse la vida haciendo pequeños trabajos antes de trabajar en el estudio de Lucien Clergue, donde retocaba grabados. Gracias a Clergue, pudo dibujar para la prensa local y publicar sus primeros libros infantiles. Desde entonces, ha escrito e ilustrado con éxito más de cien libros, publicados por editoriales como Gallimard y Casterman.
"Escribo mientras dibujo, dibujo mientras escribo, no puedo hacerlo de otra manera", dice Bruno Heitz, que se describe a sí mismo como un dibujante que cuenta historias.
Aunque ahora vive en St Rémy-de-Provence, a Bruno Heitz le encanta volver a Arles y recordar a la gente que conoció allí mientras pasea por sus calles.
Italiano
All'età di 18 anni, Bruno Heitz arriva ad Arles su una vecchia bicicletta. Fu accolto bene. Riesce a vendere i suoi disegni al mercato di Boulevard des Lices e a guadagnarsi da vivere con lavori saltuari prima di lavorare nello studio di Lucien Clergue, dove ritocca le stampe. Grazie a Clergue, ha potuto disegnare per la stampa locale e pubblicare i suoi primi libri per bambini. Da allora ha scritto e illustrato con successo più di cento libri, pubblicati da editori come Gallimard e Casterman.
"Scrivo mentre disegno, disegno mentre scrivo, non posso fare altrimenti", dice Bruno Heitz, che si descrive come un fumettista che racconta storie.
Anche se ora vive a Saint Rémy-de-Provence, Bruno Heitz ama tornare ad Arles e ricordare le persone che ha conosciuto lì mentre passeggia per le strade.