Description
Ils sont imaginatifs ces gréco-romains : nés d’une cuisse, d’un crâne, d’un œuf… Pas banal ! Cette visite présentera des histoires de naissances étonnantes.
Par Christine Berthon, guide – conférencière. Visite enrichie d’un livret, de jeux, d’activité pour les enfants de 6 à 12 ans accompagnés d’un adulte.
English
These Greco-Romans are imaginative: born from a thigh, a skull, an egg… Quite extraordinary! This tour will present some amazing birth stories.
By Christine Berthon, guide and lecturer. The tour includes a booklet, games and activities for children aged 6 to 12 accompanied by an adult.
Deutsch
Sie sind einfallsreich, diese griechisch-römischen Menschen: Geboren aus einem Schenkel, einem Schädel, einem Ei? Nicht alltäglich! Bei dieser Führung werden einige erstaunliche Geburtsgeschichten vorgestellt.
Von Christine Berthon, Fremdenführerin – Conferencière. Der Besuch wird durch ein Büchlein, Spiele und Aktivitäten für Kinder von 6 bis 12 Jahren in Begleitung eines Erwachsenen bereichert.
Dutch
Deze Grieks-Romeinen zijn fantasierijk: geboren uit een dij, een schedel, een ei… Het is nogal wat! Deze rondleiding zal je enkele verbazingwekkende geboorteverhalen vertellen.
Door Christine Berthon, gids en docent. De rondleiding bevat een boekje, spelletjes en activiteiten voor kinderen van 6 tot 12 jaar onder begeleiding van een volwassene.
Español
Estos grecorromanos son imaginativos: nacen de un muslo, de un cráneo, de un huevo… ¡Todo un acontecimiento! Esta visita le presentará algunas sorprendentes historias de nacimientos.
Por Christine Berthon, guía y conferenciante. La visita incluye un folleto, juegos y actividades para niños de 6 a 12 años acompañados de un adulto.
Italiano
Questi greco-romani sono fantasiosi: nascono da una coscia, da un cranio, da un uovo… Davvero notevole! Questa visita presenta alcune storie di nascita sorprendenti.
A cura di Christine Berthon, guida e docente. La visita comprende un libretto, giochi e attività per bambini dai 6 ai 12 anni accompagnati da un adulto.