Description
Profitez d'une balade à pied ou à vélo, sur la voie verte aménagée le long du Canal du Nivernais, pour admirer l’échelle des 16 écluses de la vallée de Sardy, un ouvrage impressionnant, inimaginable de beauté et de quiétude et enfin, source d'inspiration et terrain d'expression pour les artistes.
En bateau, à vélo ou à pied, le chant de l’eau d’un côté, la fraîcheur de la forêt de l’autre, vous ferez connaissance avec les habitants de cette vallée : éclusiers, plaisanciers, artistes …
Chacun donne vie à ce lieu qui jadis fut une voie commerciale dont les chemins de halage servaient uniquement aux chevaux et aux hommes qui tiraient les péniches.
Elle s’étend sur 3,6 km, du hameau de Port-Brûlé au village de Sardy-lès-Epiry. L’accès au chemin de halage est interdit aux véhicules, vous devrez donc stationner sur les parkings situés à chaque extrémité de l’échelle.
Vous pouvez faire cette balade toute l’année même si elle est beaucoup plus intéressante d’avril à octobre, lorsque le canal est ouvert à la navigation.
Côté pratique:
Le Bureau Touristique de l'Ecluse 16 vous accueille du mercredi au dimanche de 10h30 à 17h30 en période estival. Prenez une petite pause en dégustant une glace ou en sirotant votre boisson.
Découvrez l'univers de Isfahan ou autrement appelée l'écluse rose, salon de thé atypique à l'écluse N°6 ouvert aux beaux jours.
English
Enjoy a walk or cycle ride along the greenway along the Canal du Nivernais to admire the 16 locks in the Sardy valley, an impressive structure, unimaginable in its beauty and tranquillity, and a source of inspiration and expression for artists.
By boat, by bike or on foot, the song of the water on one side, the coolness of the forest on the other, you will get to know the inhabitants of this valley: lock keepers, boaters, artists…
Each of them gives life to this place which was once a commercial route whose towpaths were only used by the horses and men who pulled the barges.
It extends over 3.6 km, from the hamlet of Port-Brûlé to the village of Sardy-lès-Epiry. Access to the towpath is forbidden to vehicles, so you will have to park in the car parks at each end of the ladder.
You can do this walk all year round, although it is much more interesting from April to October, when the canal is open to navigation.
Practical information:
The Tourist Office at Lock 16 is open from Wednesday to Sunday from 10.30 am to 5.30 pm during the summer. Take a break and enjoy an ice cream or a drink.
Discover the world of Isfahan or otherwise known as the pink lock, an atypical tea room at Lock N°6 open on sunny days.
Deutsch
Genießen Sie einen Spaziergang oder eine Radtour auf dem grünen Weg, der entlang des Canal du Nivernais angelegt wurde, und bewundern Sie die Leiter der 16 Schleusen im Sardy-Tal, ein beeindruckendes Bauwerk, unvorstellbar schön und ruhig und schließlich auch Inspirationsquelle und Ausdrucksfeld für Künstler.
Ob mit dem Boot, dem Fahrrad oder zu Fuß, mit dem Gesang des Wassers auf der einen Seite und der Frische des Waldes auf der anderen, lernen Sie die Bewohner dieses Tals kennen: Schleusenwärter, Freizeitsportler, Künstler …
Jeder bringt Leben in diesen Ort, der einst eine Handelsstraße war, deren Treidelpfade nur den Pferden und Männern dienten, die die Kähne zogen.
Der Weg erstreckt sich über 3,6 km vom Weiler Port-Brûlé bis zum Dorf Sardy-lès-Epiry. Der Zugang zum Treidelpfad ist für Fahrzeuge verboten, sodass Sie auf den Parkplätzen an beiden Enden der Leiter parken müssen.
Sie können diese Wanderung das ganze Jahr über unternehmen, obwohl sie von April bis Oktober, wenn der Kanal für die Schifffahrt geöffnet ist, am interessantesten ist.
Auf der praktischen Seite:
Das Fremdenverkehrsamt der Schleuse 16 empfängt Sie im Sommer mittwochs bis sonntags von 10:30 bis 17:30 Uhr. Gönnen Sie sich eine kleine Pause, während Sie ein Eis essen oder an einem Getränk nippen.
Entdecken Sie die Welt von Isfahan oder auch die rosa Schleuse genannt, ein ungewöhnliches Teehaus an der Schleuse Nr. 6, das an schönen Tagen geöffnet ist.
Dutch
Geniet van een wandeling of fietstocht over de groene weg langs het Canal du Nivernais om de schaal van de 16 sluizen in de Sardy-vallei te bewonderen, een indrukwekkend bouwwerk, onvoorstelbaar in zijn schoonheid en rust, en een bron van inspiratie en expressie voor kunstenaars.
Per boot, per fiets of te voet, het gezang van het water aan de ene kant, de koelte van het bos aan de andere kant, leert u de bewoners van deze vallei kennen: sluiswachters, schippers, kunstenaars..
Elk van hen geeft leven aan deze plek die ooit een handelsroute was waarvan de jaagpaden alleen werden gebruikt door de paarden en mannen die de schuiten trokken.
Het strekt zich uit over 3,6 km, van het gehucht Port-Brûlé tot het dorp Sardy-lès-Epiry. De toegang tot het jaagpad is verboden voor voertuigen, dus u moet parkeren op de parkeerplaatsen aan beide uiteinden van de ladder
Deze wandeling kan het hele jaar door worden gemaakt, maar is veel interessanter van april tot oktober, wanneer het kanaal open is voor de scheepvaart.
Praktische informatie
Het toeristenbureau bij sluis 16 is in de zomer geopend van woensdag tot en met zondag van 10.30 tot 17.30 uur. Neem een pauze en geniet van een ijsje of een drankje.
Ontdek de wereld van Isfahan of anders bekend als de roze sluis, een atypische theesalon bij sluis N°6 die op zonnige dagen geopend is.
Español
Disfrute de un paseo a pie o en bicicleta por la vía verde del Canal du Nivernais para admirar la magnitud de las 16 esclusas del valle de Sardy, una estructura impresionante, inimaginable por su belleza y tranquilidad, y fuente de inspiración y expresión para los artistas.
En barco, en bicicleta o a pie, el canto del agua por un lado, el frescor del bosque por otro, conocerá a los habitantes de este valle: escluseros, navegantes, artistas..
Cada uno de ellos da vida a este lugar que antaño era una ruta comercial cuyos caminos de sirga sólo eran utilizados por los caballos y los hombres que tiraban de las barcazas.
Se extiende a lo largo de 3,6 km, desde la aldea de Port-Brûlé hasta el pueblo de Sardy-lès-Epiry. El acceso al camino de sirga está prohibido a los vehículos, por lo que tendrá que aparcar en los aparcamientos de cada extremo de la escalera
Este paseo se puede realizar durante todo el año, aunque es mucho más interesante de abril a octubre, cuando el canal está abierto a la navegación.
Información práctica
La Oficina de Turismo de la esclusa 16 está abierta de miércoles a domingo de 10.30 a 17.30 horas durante el verano. Tómate un descanso y disfruta de un helado o una bebida.
Descubra el mundo de Isfahan o también conocido como la esclusa rosa, un atípico salón de té en la esclusa nº 6 abierto los días soleados.
Italiano
Concedetevi una passeggiata a piedi o in bicicletta lungo la greenway che costeggia il Canal du Nivernais per ammirare la scala delle 16 chiuse nella valle di Sardy, una struttura impressionante, inimmaginabile nella sua bellezza e tranquillità, e fonte di ispirazione ed espressione per gli artisti.
In barca, in bicicletta o a piedi, il canto dell'acqua da un lato, la frescura della foresta dall'altro, conoscerete gli abitanti di questa valle: guardiani di chiuse, barcaioli, artisti..
Ognuno di loro dà vita a questo luogo che un tempo era una via commerciale le cui alzaie erano utilizzate solo dai cavalli e dagli uomini che trainavano le chiatte.
Si estende per 3,6 km, dalla frazione di Port-Brûlé al villaggio di Sardy-lès-Epiry. L'accesso all'alzaia è vietato ai veicoli, quindi dovrete parcheggiare nei parcheggi alle due estremità della scala
È possibile fare questa passeggiata tutto l'anno, anche se è molto più interessante da aprile a ottobre, quando il canale è aperto alla navigazione.
Informazioni pratiche
L'Ufficio del Turismo alla Chiusa 16 è aperto dal mercoledì alla domenica dalle 10.30 alle 17.30 durante l'estate. Fate una pausa e godetevi un gelato o una bibita.
Scoprite il mondo di Isfahan o altrimenti noto come la chiusa rosa, una sala da tè atipica presso la chiusa n. 6 aperta nei giorni di sole.