Description
Depuis le XVIIIe siècle, période où elle a vu le jour, la chapelle des Bernardines a joué tous les rôles. Tour à tour couvent, entrepôt, caserne, salle de bal, annexe de lycée pour enfin devenir en 1987 un théâtre d'essai. C'est ainsi qu'entre des colonnes en pierre et sous un dôme qui rappelle (dans des proportions certes restreintes) ceux du Panthéon à Paris et de Saint-Pierre à Rome, que s'est développé depuis 1987 un projet de théâtre centré sur la création et la recherche en accompagnant des artistes comme Hubert Colas, Geneviève Sorin, Claude Regy, Romeo Castellucci ou Marie-José Malis entre autres. Un projet initié par les metteurs en scène Alain Fourneau et Mireille Guerre auxquels a été associé dès 1994, un auteur, Suzanne Joubert. Le Théâtre des Bernardines rejoint l'aventure des ''Théâtres'' à partir de la saison 2015-2016, venant s'associer ainsi à la programmation du théâtre du Gymnase à Marseille, du théâtre du Jeu de Paume et du Grand Théâtre de Provence à Aix.
Un projet, Quatre Théâtres. Une aventure ancrée dans la métrople Aix-Marseille-Provence, où chaque structure raconte son quartier, sa ville, son histoire et son évolution. Près de 2700 fauteuils : théâtre, musique, danse, humour, jazz, jeune public.
English
Since the 18th century, when it was built, the Bernardines chapel has played many roles. It has been a convent, a warehouse, a barracks, a ballroom, a high school annex, and finally, in 1987, a test theater. Thus, between stone columns and under a dome that recalls (in admittedly limited proportions) those of the Pantheon in Paris and St. Peter's in Rome, a theater project has developed since 1987, focused on creation and research, accompanying artists such as Hubert Colas, Geneviève Sorin, Claude Regy, Romeo Castellucci and Marie-José Malis among others. A project initiated by the directors Alain Fourneau and Mireille Guerre, with whom an author, Suzanne Joubert, has been associated since 1994. The Théâtre des Bernardines joins the ''Théâtres'' adventure from the 2015-2016 season, thus joining the programming of the Théâtre du Gymnase in Marseille, the Théâtre du Jeu de Paume and the Grand Théâtre de Provence in Aix.
One project, Four Theaters. An adventure anchored in the Aix-Marseille-Provence metropolitan area, where each structure tells the story of its neighborhood, its city, its history and its evolution. Nearly 2700 seats: theater, music, dance, comedy, jazz, young audience.
Deutsch
Seit dem 18. Jahrhundert, der Zeit, in der sie entstand, hat die Kapelle der Bernardines alle möglichen Rollen gespielt. Sie war Kloster, Lagerhaus, Kaserne, Ballsaal, Nebengebäude eines Gymnasiums und wurde schließlich 1987 zu einem Versuchstheater. Zwischen Steinsäulen und unter einer Kuppel, die (wenn auch in kleinerem Maßstab) an die des Pantheons in Paris und des Petersdoms in Rom erinnert, hat sich seit 1987 ein Theaterprojekt entwickelt, das sich auf Kreation und Forschung konzentriert und Künstler wie Hubert Colas, Geneviève Sorin, Claude Regy, Romeo Castellucci oder Marie-José Malis und andere begleitet. Dieses Projekt wurde von den Regisseuren Alain Fourneau und Mireille Guerre initiiert, denen seit 1994 auch die Autorin Suzanne Joubert zur Seite gestellt wurde. Das Théâtre des Bernardines nimmt ab der Spielzeit 2015-2016 am Abenteuer der ''Théâtres'' teil und schließt sich damit dem Programm des Théâtre du Gymnase in Marseille, des Théâtre du Jeu de Paume und des Grand Théâtre de Provence in Aix an.
Ein Projekt, vier Theater. Ein Abenteuer, das in der Metropole Aix-Marseille-Provence verankert ist und in dem jede Einrichtung von ihrem Viertel, ihrer Stadt, ihrer Geschichte und ihrer Entwicklung erzählt. Fast 2700 Sitze: Theater, Musik, Tanz, Humor, Jazz, junges Publikum.
Dutch
Sinds de 18e eeuw, toen ze werd gebouwd, heeft de Bernardinuskapel allerlei rollen gespeeld. Het is een klooster geweest, een pakhuis, een kazerne, een balzaal, een dependance van een middelbare school en ten slotte, in 1987, een testtheater. Zo wordt tussen stenen zuilen en onder een koepel die doet denken (zij het van beperkte omvang) aan die van het Pantheon in Parijs en de Sint Pieter in Rome, sinds 1987 een theaterproject ontwikkeld, gericht op creatie en onderzoek en met kunstenaars als Hubert Colas, Geneviève Sorin, Claude Regy, Romeo Castellucci en Marie-José Malis. Dit project is opgezet door de directeuren Alain Fourneau en Mireille Guerre, en sinds 1994 is er een auteur bij betrokken, Suzanne Joubert. Het Théâtre des Bernardines treedt vanaf het seizoen 2015-2016 toe tot het avontuur van de "Théâtres" en sluit zich daarmee aan bij de programmering van het Théâtre du Gymnase in Marseille, het Théâtre du Jeu de Paume en het Grand Théâtre de Provence in Aix
Eén project, vier theaters. Een avontuur verankerd in de metropool Aix-Marseille-Provence, waar elk bouwwerk het verhaal vertelt van zijn wijk, zijn stad, zijn geschiedenis en zijn evolutie. Bijna 2700 zitplaatsen: theater, muziek, dans, comedy, jazz, jong publiek.
Español
Desde el siglo XVIII, cuando se construyó, la capilla de las Bernardas ha desempeñado todo tipo de funciones. Ha sido un convento, un almacén, un cuartel, un salón de baile, un anexo del instituto y, finalmente, en 1987, un teatro de pruebas. Así, entre columnas de piedra y bajo una cúpula que recuerda (aunque de proporciones limitadas) a las del Panteón de París y San Pedro de Roma, se desarrolla desde 1987 un proyecto teatral centrado en la creación y la investigación que acompaña a artistas como Hubert Colas, Geneviève Sorin, Claude Regy, Romeo Castellucci y Marie-José Malis, entre otros. Este proyecto fue iniciado por los directores Alain Fourneau y Mireille Guerre, y desde 1994 cuenta con una autora, Suzanne Joubert. El Théâtre des Bernardines se unirá a la aventura de los ''Théâtres'' a partir de la temporada 2015-2016, sumándose así a la programación del Théâtre du Gymnase de Marsella, el Théâtre du Jeu de Paume y el Grand Théâtre de Provence de Aix.
Un proyecto, cuatro teatros. Una aventura anclada en el área metropolitana de Aix-Marsella-Provenza, donde cada estructura cuenta la historia de su barrio, su ciudad, su historia y su evolución. Cerca de 2700 plazas: teatro, música, danza, comedia, jazz, público joven.
Italiano
Dal XVIII secolo, quando è stata costruita, la cappella dei Bernardini ha svolto i ruoli più disparati. È stato un convento, un magazzino, una caserma, una sala da ballo, una scuola superiore e infine, nel 1987, un teatro di prova. Così, tra colonne di pietra e sotto una cupola che ricorda (anche se di proporzioni limitate) quelle del Pantheon di Parigi e di San Pietro a Roma, dal 1987 si è sviluppato un progetto teatrale incentrato sulla creazione e sulla ricerca, che ha accompagnato artisti come Hubert Colas, Geneviève Sorin, Claude Regy, Romeo Castellucci e Marie-José Malis, tra gli altri. Il progetto è stato avviato dai registi Alain Fourneau e Mireille Guerre e dal 1994 vi partecipa anche un'autrice, Suzanne Joubert. Il Théâtre des Bernardines entrerà a far parte dell'avventura "Théâtres" a partire dalla stagione 2015-2016, unendosi così alla programmazione del Théâtre du Gymnase di Marsiglia, del Théâtre du Jeu de Paume e del Grand Théâtre de Provence di Aix
Un progetto, quattro "a" tres. Un'avventura ancorata nella metropoli di Aix-Marseille-Provence, dove ogni struttura racconta il suo quartiere, la sua città, la sua storia e la sua evoluzione. Quasi 2700 posti: teatro, musica, danza, umorismo, jazz, pubblico giovane.