Description
Idéale pour les amoureux de la voile et du jet-ski : cette plage dispose d'une cale de mise à l'eau pour tous les voiliers et bateaux à moteur. Orientée à l'Est, elle abrite les baigneurs des vents d'Ouest. En outre, ils pourront profiter de la vue sur la Baie de Quiberon offerte depuis le Fort en promontoire. Parking au pied du Fort Neuf.
English
Ideal for sailing and jet-skiing enthusiasts, this beach has a slipway for all sailboats and motorboats. Facing east, it shelters bathers from westerly winds. They can also enjoy the view of Quiberon Bay from the promontory fort. Parking at the foot of Fort Neuf.
Deutsch
Ideal für Segel- und Jetski-Liebhaber: Dieser Strand verfügt über eine Slipanlage für alle Segel- und Motorboote. Da er nach Osten ausgerichtet ist, sind die Badegäste vor den Westwinden geschützt. Außerdem können sie den Blick auf die Bucht von Quiberon genießen, der von der Festung auf der Landzunge aus geboten wird. Parkplatz am Fuße des Fort Neuf.
Dutch
Dit strand is ideaal voor liefhebbers van zeilen en jetskiën en heeft een boothelling voor alle zeilboten en motorboten. Het ligt op het oosten en beschermt zwemmers tegen westenwinden. Ze kunnen ook genieten van het uitzicht over de baai van Quiberon vanaf het fort op het voorgebergte. Parkeerplaats aan de voet van Fort Neuf.
Español
Ideal para los aficionados a la vela y a las motos acuáticas, esta playa dispone de una grada para todos los veleros y lanchas motoras. Orientada al este, protege a los bañistas de los vientos del oeste. También pueden disfrutar de la vista sobre la bahía de Quiberon desde el fuerte del promontorio. Aparcamiento al pie del Fort Neuf.
Italiano
Ideale per gli appassionati di vela e moto d'acqua, questa spiaggia dispone di uno scivolo per tutte le barche a vela e a motore. Rivolta a est, ripara i bagnanti dai venti occidentali. Inoltre, possono godere della vista sulla baia di Quiberon dal forte del promontorio. Parcheggio ai piedi del Fort Neuf.