Description
Vous êtes dans les premiers contreforts des monts d’Ambazac. A quelques minutes de Limoges et de l’autoroute A20, L’Âne à Marie vous accueille dans une campagne verdoyante, un espace de pleine nature qui invite à la randonnée… avec l’un de nos ânes.
Ah les ânes ! Marie, ânière, partagera avec vous sa passion pour cet animal doux et sympathique et expliquera son travail avec lui (randonnée, bâtée, et médiation animale). Un animal sera présent lors votre visite pour étayer les propos : ses besoins, son comportement, les différences avec le cheval. Les préjugés sur l'âne disparaîtront lors de cette visite à partager en famille.
English
You're in the foothills of the Monts d'Ambazac. Just a few minutes from Limoges and the A20 freeway, L'Âne à Marie welcomes you to its verdant countryside, an inviting natural setting for hiking… with one of our donkeys.
Ah, donkeys! Marie, a donkey owner, will share her passion for this gentle, friendly animal and explain her work with him (hiking, herding and animal mediation). An animal will be present during your visit to help you understand the animal's needs, behavior and differences from horses. Prejudices about donkeys will disappear during this family visit.
Deutsch
Sie befinden sich in den ersten Ausläufern der Monts d'Ambazac. Nur wenige Minuten von Limoges und der Autobahn A20 entfernt empfängt Sie L'Âne à Marie in einer grünen Landschaft, einem Raum voller Natur, der zum Wandern einlädt… mit einem unserer Esel.
Ach, die Esel! Marie, eine Eselin, wird ihre Leidenschaft für dieses sanfte und sympathische Tier mit Ihnen teilen und ihre Arbeit mit ihm erklären (Wandern, Maultierreiten und Tiervermittlung). Ein Tier wird bei Ihrem Besuch anwesend sein, um die Aussagen zu untermauern: seine Bedürfnisse, sein Verhalten, die Unterschiede zum Pferd. Vorurteile gegenüber dem Esel werden bei diesem Besuch, den Sie mit Ihrer Familie teilen können, verschwinden.
Dutch
U bevindt zich aan de voet van de Monts d'Ambazac. Op een paar minuten van Limoges en de snelweg A20 verwelkomt L'Âne à Marie je in zijn weelderige groene landschap, een gebied van uitzonderlijke natuurlijke schoonheid dat uitnodigt tot een wandeling… met een van onze ezels.
Ah ezels! Marie, een ezelrijdster, zal haar passie voor dit zachte, vriendelijke dier met je delen en haar werk ermee uitleggen (wandelen, pakzadelrijden en dierenbemiddeling). Tijdens je bezoek zal er een dier aanwezig zijn om je te helpen de behoeften van het dier, zijn gedrag en de verschillen met een paard te begrijpen. Vooroordelen over ezels zullen tijdens dit familiebezoek verdwijnen.
Español
Se encuentra en las estribaciones de los Montes de Ambazac. A sólo unos minutos de Limoges y de la autopista A20, L'Âne à Marie le da la bienvenida a su exuberante campiña verde, una zona de excepcional belleza natural que le invita a pasear… con uno de nuestros burros.
¡Ah, burros! Marie, jinete de burros, compartirá con usted su pasión por este manso y simpático animal y le explicará su trabajo con él (senderismo, paseos a lomos de un burro y mediación animal). Un animal estará presente durante su visita para ayudarle a comprender las necesidades del animal, su comportamiento y las diferencias entre él y un caballo. Los prejuicios sobre los burros desaparecerán durante esta visita familiar.
Italiano
Siete ai piedi dei Monts d'Ambazac. A pochi minuti da Limoges e dall'autostrada A20, L'Âne à Marie vi accoglie nella sua campagna verdeggiante, un'area di straordinaria bellezza naturale che vi invita a fare una passeggiata… con uno dei nostri asini.
Ah, gli asini! Marie, cavalcatrice di asini, condividerà con voi la sua passione per questo animale gentile e amichevole e vi spiegherà il suo lavoro con lui (escursioni, passeggiate a cavallo e mediazione animale). Un animale sarà a disposizione durante la visita per aiutarvi a capire le esigenze dell'animale, il suo comportamento e le differenze con il cavallo. I pregiudizi sugli asini scompariranno durante questa visita familiare.