Description
Dans un corps à corps puissant, deux hommes harnachés jouent à manipuler le corps de l’autre. Le plaisir précautionneux qu’ils prennent à se transformer l’un pour l’autre en instrument, en agrès, en terrain de jeu ou en champ de bataille les engage dans une lutte consentie. Entre traction et attraction, ils ne visent pas le pouvoir sur l’autre, mais plutôt le pouvoir avec l’autre. À l’aide de harnais équestres, outils archaïques qui amplifient en même temps qu’ils révèlent le potentiel de traction humaine, le langage physique se déploie dans un travail chorégraphié puissant et érotique autour des notions de traction et d’attraction. Arno Ferrera et Gilles Polet saisissent avec subtilité, force mais aussi douceur la beauté complexe du consentement.
English
In powerful hand-to-hand combat, two harnessed men play at manipulating each other?s bodies. The precarious pleasure they take in transforming each other into instruments, amenities, playgrounds or battlefields engages them in a consensual struggle. Between traction and attraction, their aim is not power over the other, but rather power with the other. Using harnesses – archaic tools that both amplify and reveal the potential of human traction – the physical language is deployed in a powerful and erotic work of choreography around the notions of traction and attraction. Arno Ferrera and Gilles Polet capture the complex beauty of consent with subtlety, strength and gentleness.
Deutsch
In einem kraftvollen Nahkampf spielen zwei Männer mit Pferdegeschirr damit, den Körper des anderen zu manipulieren. Das vorurteilsfreie Vergnügen, das sie dabei empfinden, sich gegenseitig zu Instrumenten, Anhängern, Spielplätzen oder Schlachtfeldern zu machen, verwickelt sie in einen einvernehmlichen Kampf. Zwischen Zug und Anziehung streben sie nicht nach Macht über den anderen, sondern vielmehr nach Macht mit dem anderen. Mit Hilfe von eklektischen Geschirren, archaischen Werkzeugen, die das menschliche Zugpotential verstärken und gleichzeitig reflektieren, wird die physische Sprache in einer kraftvollen und ästhetischen choreographischen Arbeit rund um die Begriffe Zug und Anziehung eingesetzt. Arno Ferrera und Gilles Polet erfassen die komplexe Schönheit der Zustimmung mit Subtilität, Kraft, aber auch Sanftheit.
Dutch
In een krachtig gevecht van man tegen man spelen twee geharnaste mannen met het manipuleren van elkaars lichaam. Het bevooroordeelde plezier dat ze eraan beleven om elkaar te transformeren in instrumenten, vergaarbakken, speeltuinen of slagvelden, brengt hen in een consensuele strijd. Tussen trekkracht en aantrekkingskracht is hun doel niet macht over de ander, maar eerder macht met de ander. Met behulp van harnassen, archaïsche gereedschappen die zowel het potentieel van menselijke trekkracht versterken als onthullen, wordt de fysieke taal ingezet in een krachtig en erotisch choreografisch werk rond de begrippen trekkracht en aantrekking. Arno Ferrera en Gilles Polet leggen de complexe schoonheid van instemming vast met subtiliteit, kracht en zachtheid.
Español
En un poderoso combate cuerpo a cuerpo, dos hombres enjaezados juegan a manipular el cuerpo del otro. El placer prejuicioso que les produce transformar al otro en un instrumento, una mercancía, un terreno de juego o un campo de batalla les enzarza en una lucha consentida. Entre la tracción y la atracción, su objetivo no es el poder sobre el otro, sino el poder con el otro. Utilizando arneses, herramientas arcaicas que amplifican y a la vez revelan el potencial de la tracción humana, el lenguaje físico se despliega en una poderosa y erótica obra coreográfica en torno a las nociones de tracción y atracción. Arno Ferrera y Gilles Polet captan la compleja belleza del consentimiento con sutileza, fuerza y delicadeza.
Italiano
In un potente combattimento corpo a corpo, due uomini imbrigliati giocano a manipolare il corpo dell'altro. Il piacere precario che provano nel trasformarsi l'un l'altro in strumenti, ricettacoli, campi di gioco o di battaglia li impegna in una lotta consensuale. Tra trazione e attrazione, il loro obiettivo non è il potere sull'altro, ma piuttosto il potere con l'altro. Utilizzando le imbracature, strumenti arcaici che amplificano e rivelano il potenziale della trazione umana, il linguaggio fisico viene dispiegato in un'opera coreografica potente ed erotica intorno alle nozioni di trazione e attrazione. Arno Ferrera e Gilles Polet catturano la complessa bellezza del consenso con sottigliezza, forza e delicatezza.