Description
Ce bac sur l'Authion est accessible de fin mars à novembre et relie l'itinéraire de la Loire à vélo au site exceptionnel des Ardoisières de Trélazé avec sa nature insolite et ses vieux fonds transformés en puits.
English
This ferry on the Authion is accessible from the end of March to November and links the Loire by bike itinerary to the exceptional site of the Ardoisières de Trélazé with its unusual nature and its old bottoms transformed into wells.
Deutsch
Diese Fähre über den Authion ist von Ende März bis November zugänglich und verbindet die Route der Loire mit dem Fahrrad mit der außergewöhnlichen Stätte der Ardoisières de Trélazé mit ihrer ungewöhnlichen Natur und den alten Böden, die in Schächte umgewandelt wurden.
Dutch
Dit veer op de Authion is toegankelijk van eind maart tot november en verbindt de Loire via een fietsroute met de uitzonderlijke site van de Ardoisières de Trélazé met zijn ongewone natuur en zijn oude bodems omgevormd tot waterputten.
Español
Este transbordador en el Authion está abierto de finales de marzo a noviembre y enlaza el Loira por la ruta de las bicicletas con el excepcional paraje de las Ardoisières de Trélazé, con su insólito entorno natural y sus antiguos fondos transformados en pozos.
Italiano
Questo traghetto sull'Authion è aperto da fine marzo a novembre e collega la Loira in bicicletta al sito eccezionale delle Ardoisières de Trélazé, con il suo ambiente naturale insolito e i vecchi fondi trasformati in pozzi.