Description
Voile-aviron,
La flottille est composée de 3 yoles de Ness, et de 3 doris.
Ces bateaux sont stables et sûrs, permettant une navigation en toute sécurité, accessible à tous, à partir de 14 ans à l'aviron.
Il n'est donc pas nécessaire d'avoir un niveau en voile ou de maîtriser le maniement des avirons, l'apprentissage et la découverte se font simplement, en toute convivialité.
Au-delà des bienfaits physiques de la navigation, le plaisir est aussi de découvrir la baie de Cancale d'un autre point de vue.
Organisées d'avril à novembre, les sorties se décident ensemble, en fonction des disponibilités et souhaits de chacun.
Adhésion obligatoire auprès de l'association.
English
Sailing-rowing,
The flotilla is composed of 3 Ness skiffs and 3 dories.
These boats are stable and safe, allowing a safe navigation, accessible to all, from 14 years old to rowing
It is therefore not necessary to have a level in sailing or to master the handling of the oars, learning and discovery are simple, in a friendly atmosphere.
Beyond the physical benefits of sailing, the pleasure is also to discover the bay of Cancale from another point of view
Organised from April to November, the outings are decided together, according to everyone's availability and wishes.
Membership of the association is compulsory.
Deutsch
Segeln und Rudern,
Die Flottille besteht aus 3 Ness-Joles und 3 Doris.
Diese Boote sind stabil und sicher und ermöglichen eine sichere Navigation, die für alle zugänglich ist, ab 14 Jahren beim Rudern
Es ist also nicht notwendig, ein Segelniveau zu haben oder den Umgang mit Rudern zu beherrschen, das Lernen und Entdecken erfolgt einfach und in aller Geselligkeit.
Neben den körperlichen Vorteilen des Segelns besteht das Vergnügen auch darin, die Bucht von Cancale aus einem anderen Blickwinkel zu entdecken
Die Ausflüge finden von April bis November statt und werden gemeinsam entschieden, je nach Verfügbarkeit und Wünschen des Einzelnen.
Mitgliedschaft im Verein erforderlich.
Dutch
Zeilen en roeien,
Het flottielje bestaat uit 3 Ness skiffs en 3 dories.
Deze boten zijn stabiel en veilig, zodat er veilig mee gevaren kan worden, toegankelijk voor iedereen, van 14 jaar tot roeier
Het is niet nodig een zeilniveau te hebben of de omgang met roeispanen te beheersen, het leren en ontdekken gebeurt eenvoudig, in alle gezelligheid.
Naast de fysieke voordelen van het zeilen, is het plezier ook om de baai van Cancale vanuit een ander gezichtspunt te ontdekken
De uitstapjes worden georganiseerd van april tot november en worden gezamenlijk bepaald, afhankelijk van de beschikbaarheid en de wensen van iedereen.
Het lidmaatschap van de vereniging is verplicht.
Español
Vela y remo,
La flotilla está compuesta por 3 esquifes Ness y 3 dories.
Estas embarcaciones son estables y seguras, permitiendo una navegación segura, accesible para todos, desde los 14 años hasta el remo
No es necesario tener un nivel de navegación o dominar el manejo de los remos, el aprendizaje y el descubrimiento se hacen de forma sencilla, en toda la convivencia.
Más allá de los beneficios físicos de la navegación, el placer es también descubrir la bahía de Cancale desde otro punto de vista
Organizadas de abril a noviembre, las salidas se deciden conjuntamente, según la disponibilidad y los deseos de cada persona.
La afiliación a la asociación es obligatoria.
Italiano
Vela e canottaggio,
La flottiglia è composta da 3 skiff Ness e 3 dory.
Queste imbarcazioni sono stabili e sicure e consentono una navigazione sicura, accessibile a tutti, dai 14 anni al canottaggio
Non è necessario avere un livello di vela o padroneggiare il maneggio dei remi, l'apprendimento e la scoperta avvengono in modo semplice, in tutta convivialità.
Oltre ai benefici fisici della navigazione, il piacere è anche quello di scoprire la baia di Cancale da un altro punto di vista
Organizzate da aprile a novembre, le uscite vengono decise insieme, in base alla disponibilità e ai desideri di ciascuno.
L'iscrizione all'associazione è obbligatoria.