Description
Entre Brantôme et Bourdeilles, la Dronne s'est confrontée aux roches calcaires tantôt dures, tantôt tendres, et s'y est creusée un lit bordé de falaises dissimulées dans la forêt et de plaines agricoles. On remontera le courant en s'arrêtant ponctuellement sur les aires aménagées qui permettront de rechercher les espèces liées à l'eau comme le cincle plongeur, ou les espèces rupestres telles que le faucon pèlerin qui y niche. On pourra faire un détour par les plaines autour de Valeuil, notamment en hiver pour y rechercher le corbeau freux, espèce rare en Aquitaine. C'est aussi la saison à laquelle on recherchera sur le château de Bourdeilles le tichodrome échelette, hôte régulier des vieilles pierres.
English
Between Brantôme and Bourdeilles, the Dronne has confronted the limestone rocks, sometimes hard, sometimes soft, and has carved a bed lined with cliffs hidden in the forest and agricultural plains. One will go up the current by stopping punctually on the developed areas which will make it possible to seek the species related to water such as the dipper, or the rupestrian species such as the peregrine falcon which nests there. A detour can be made through the plains around Valeuil, especially in winter to look for the common raven, a rare species in Aquitaine. This is also the season when you can look for the tichodrome échelette, a regular guest of the old stones at the Bourdeilles castle.
Deutsch
Zwischen Brantôme und Bourdeilles hat sich die Dronne ein Bett aus hartem und weichem Kalkgestein gegraben, das von im Wald versteckten Klippen und landwirtschaftlich genutzten Ebenen gesäumt wird. Wir wandern stromaufwärts und halten gelegentlich auf den angelegten Flächen an, wo wir nach wassergebundenen Arten wie der Wasseramsel oder Felsarten wie dem Wanderfalken, der hier nistet, Ausschau halten können. Ein Abstecher in die Ebenen um Valeuil bietet sich vor allem im Winter an, um nach dem Rabenkrähenvogel zu suchen, der in Aquitanien eine seltene Art ist. In dieser Jahreszeit kann man auch auf der Burg von Bourdeilles nach dem Tichodrom échelette suchen, einem regelmäßigen Gast in alten Gemäuern.
Dutch
Tussen Brantôme en Bourdeilles is de Dronne geconfronteerd met kalkrotsen, soms hard, soms zacht, en heeft een bedding uitgesleten met kliffen die verborgen liggen in het bos en de landbouwvlakten. We gaan stroomopwaarts en stoppen af en toe bij de ingerichte gebieden om te zoeken naar soorten die met het water verbonden zijn, zoals de waterspreeuw, of rotssoorten zoals de slechtvalk, die daar nestelt. U kunt een uitstapje maken naar de vlakten rond Valeuil, vooral in de winter, om de roek te zoeken, een zeldzame soort in Aquitaine. Dit is ook het seizoen om bij het kasteel van Bourdeilles op zoek te gaan naar de tichodrome échelette, een vaste gast van de oude stenen.
Español
Entre Brantôme y Bourdeilles, el Dronne se ha enfrentado a rocas calcáreas, a veces duras, a veces blandas, y ha esculpido un lecho bordeado de acantilados ocultos en el bosque y en las llanuras agrícolas. Iremos río arriba, deteniéndonos de vez en cuando en las zonas equipadas para buscar especies ligadas al agua, como el mirlo acuático, o especies rupícolas como el halcón peregrino, que anida allí. Puede desviarse a las llanuras de los alrededores de Valeuil, sobre todo en invierno, para buscar a la graja, una especie rara en Aquitania. Esta es también la temporada para buscar la tichodrome échelette, invitada habitual de las viejas piedras, en el château de Bourdeilles.
Italiano
Tra Brantôme e Bourdeilles, la Dronne si è confrontata con rocce calcaree, a volte dure, a volte morbide, e ha scavato un letto delimitato da falesie nascoste nella foresta e nelle pianure agricole. Risaliremo la corrente, fermandoci di tanto in tanto nelle aree attrezzate per cercare specie legate all'acqua, come il merlo acquaiolo, o specie rupestri come il falco pellegrino, che vi nidifica. È possibile fare una deviazione verso le pianure intorno a Valeuil, soprattutto in inverno, per cercare la cornacchia, una specie rara in Aquitania. Questa è anche la stagione per cercare l'échelette del tichodrome, ospite abituale delle vecchie pietre, al castello di Bourdeilles.