Description
Le site est traversé par un joli sentier, qui chemine entre rivière, forêt, pied de front de taille et zone de pelouses sauvages. Outre les vestiges de l’exploitation du site, vous découvrez également ces richesses écologiques. Au fil des saisons, les pelouses changent de couleur au gré des floraisons de l’Anémone pulsatille, du Genêt à balai, de l’Orchis militaire ou de l’Œillet des chartreux. Le chant des oiseaux vous accompagne durant votre promenade entre l’ombre de la forêt et la chaleur des pelouses.
English
The site is crossed by a pretty path, which runs between river, forest, waist-high foothills and an area of wild lawns. In addition to the remains of the site's exploitation, you will also discover these ecological riches. As the seasons go by, the lawns change colour according to the flowering of the Anemone pulsatille, the Broom broom, the Military orchis or the Carthusian carnation. Bird song accompanies you during your walk between the shade of the forest and the warmth of the lawns.
Deutsch
Durch das Gelände führt ein schöner Pfad, der zwischen Flüssen, Wäldern, dem Fuß der Steinbruchfront und wilden Grasflächen verläuft. Neben den Überresten der Nutzung des Standorts entdecken Sie auch diese ökologischen Reichtümer. Im Laufe der Jahreszeiten wechseln die Rasenflächen ihre Farbe, wenn das Buschwindröschen, der Besenginster, das Knabenkraut oder die Karthäuser-Nelke blühen. Der Gesang der Vögel begleitet Sie auf Ihrem Spaziergang zwischen dem Schatten des Waldes und der Wärme der Rasenflächen.
Dutch
De site wordt doorkruist door een mooi pad, dat leidt tussen de rivier, het bos, de voet van de steengroeve en het gebied van wild grasland. Naast de overblijfselen van de exploitatie van de site ontdekt u ook de ecologische rijkdom ervan. Met de seizoenen veranderen de gazons van kleur door de bloei van de Pulsatilla Anemone, de Bezembrem, de Militaire Orchidee of de Kartuizer Anjer. Vogelgezang begeleidt uw wandeling tussen de schaduw van het bos en de warmte van de grasvelden.
Español
El lugar está atravesado por un hermoso sendero, que conduce entre el río, el bosque, el pie de la cara de la cantera y la zona de pastizales silvestres. Además de los restos de la explotación del lugar, también descubrirá estos tesoros ecológicos. Con el cambio de estación, el césped cambia de color con la floración de la anémona pulsatilla, la retama, la orquídea militar y la enredadera cartuja. El canto de los pájaros acompaña su paseo entre la sombra del bosque y el calor del césped.
Italiano
Il sito è attraversato da un bellissimo sentiero, che conduce tra il fiume, il bosco, i piedi del fronte di cava e l'area di pascolo selvaggio. Oltre ai resti dello sfruttamento del sito, scoprirete anche questi tesori ecologici. Con l'alternarsi delle stagioni, i prati cambiano colore con la fioritura dell'Anemone pulsatilla, della Ginestra, dell'Orchidea militare e della Certosina. Il canto degli uccelli accompagna la vostra passeggiata tra l'ombra della foresta e il calore dei prati.