Description
Le parc boisé situé au nord et à l’extérieur immédiat de l’enceinte du château a été créé au tournant des XVIIIe et XIXe siècles. Tout au long du XIXe siècle et jusqu’au début du XXe siècle, le parc est structuré en de nombreux petits sentiers tortueux et planté d’essences rares : tulipiers de Virginie, marronniers rouges, ormes de Sibérie, mélèzes, cèdres de l’Atlas, pin de Corse, noisetier de Byzance, etc., dont la majorité subsiste aujourd’hui encore. Les deux cèdres de l’Atlas plantés hors du parc, au sud de la grande cour, sont les témoins monumentaux de cette période.
English
The wooded park located to the north and immediately outside the castle walls was created at the turn of the 18th and 19th centuries. Throughout the 19th century and until the beginning of the 20th century, the park was structured into numerous small winding paths and planted with rare species: tulip trees, red chestnut trees, Siberian elms, larches, Atlas cedars, Corsican pines, Byzantine hazel trees, etc., the majority of which still stand today. The two Atlas cedars planted outside the park, south of the large courtyard, are monumental witnesses to this period.
Deutsch
Der bewaldete Park im Norden und unmittelbar außerhalb der Schlossmauern wurde an der Wende vom 18. zum 19. Jahrhunderts und bis Anfang des 20. Jahrhunderts wurde der Park durch viele kleine, gewundene Pfade strukturiert und mit seltenen Baumarten bepflanzt: Tulpenbäume, rote Kastanien, sibirische Ulmen, Lärchen, Atlaszedern, korsische Kiefer, Byzantinische Hasel usw., von denen die meisten bis heute erhalten geblieben sind. Die beiden Atlaszedern, die außerhalb des Parks südlich des großen Hofes gepflanzt wurden, sind monumentale Zeugen dieser Zeit.
Dutch
Het beboste park ten noorden van en direct buiten het kasteel werd aangelegd rond de eeuwwisseling van de 18e en 19e eeuw. Gedurende de 19e eeuw en in het begin van de 20e eeuw werd het park gestructureerd in talrijke kleine kronkelende paden en beplant met zeldzame soorten: tulpenbomen, rode kastanjes, Siberische iepen, lariksen, Atlasceders, Corsicaanse dennen, Byzantijnse hazelaars, enz. waarvan het merendeel vandaag nog steeds bestaat. De twee Atlasceders die buiten het park, ten zuiden van de binnenplaats, zijn geplant, zijn monumentale herinneringen aan deze periode.
Español
El parque arbolado situado al norte e inmediatamente fuera del castillo se creó a finales de los siglos XVIII y XIX. A lo largo del siglo XIX y principios del XX, el parque se estructuró en numerosos senderos sinuosos y se plantó con especies raras: tuliperos, castaños rojos, olmos de Siberia, alerces, cedros del Atlas, pinos de Córcega, avellanos de Bizancio, etc., la mayoría de los cuales se conservan en la actualidad. Los dos cedros del Atlas plantados fuera del parque, al sur del patio principal, son recuerdos monumentales de esta época.
Italiano
Il parco alberato a nord e immediatamente fuori dal castello è stato creato a cavallo tra il XVIII e il XIX secolo. Nel corso del XIX secolo e all'inizio del XX secolo, il parco fu strutturato in numerosi piccoli sentieri tortuosi e piantato con specie rare: tulipani, castagni rossi, olmi siberiani, larici, cedri dell'Atlante, pini corsi, noccioli bizantini, ecc. I due cedri dell'Atlante piantati all'esterno del parco, a sud del cortile principale, sono un monumentale ricordo di questo periodo.