Description
Séparé de la Manche par un cordon dunaire, le Quellen est un véritable marais d'eau douce offrant une diversité d'habitats naturels. Roselières, prairies humides, boisements, mégaphorbiaies et formations dunaires marquent l'identité des lieux.
Au fil du sentier, le marais se dévoile avec ses ambiances paysagères intimistes et sa gestion éco-pastorale.
Ce site de 22 hectares abrite des chevaux "Camargue", introduits depuis quelques années sur les 2/3 de la surface. Un observatoire est à la disposition des passionnés d'ornithologie. Des visites guidées sur les thèmes des chevaux "Carmargue" et de la flore ont lieu en juillet et août.
Une balade de 2 km vous permet de découvrir le site.
English
Located close to the beach of Goas Treiz. This marsh features very varied flora and fauna. A marked trail winds along old, steep, wide embankments, typical of the Trégor field and hedgerow landscape. This 22 hectare site has been the property of the department general council since 1983 and is the home of Camargue horses, introduced here a few years ago across 2/3 of the area. A hide is available for birdwatching enthusiasts. Guided tours about the Camargue horses and the flora take place during July and August.
Deutsch
Der durch eine Dünenkette vom Ärmelkanal getrennte Quellen ist ein echtes Süßwassersumpfgebiet, das eine Vielfalt an natürlichen Lebensräumen bietet. Schilfgürtel, Feuchtwiesen, Wälder, Hochstaudenfluren und Dünenformationen prägen die Identität des Ortes.
Im Laufe des Weges enthüllt sich das Moor mit seiner intimen landschaftlichen Atmosphäre und seiner ökopastoralen Bewirtschaftung.
In diesem 22 Hektar großen Gebiet werden auf 2/3 der Fläche Camargue-Pferde gehalten, die vor einigen Jahren eingeführt wurden. Ein Observatorium steht passionierten Ornithologen zur Verfügung. Im Juli und August finden geführte Touren zu den Themen "Carmargue"-Pferde und Flora statt.
Auf einem 2 km langen Spaziergang können Sie das Gelände erkunden.
Dutch
De Quellen, van het Kanaal gescheiden door een duingordel, is een echt zoetwatermoeras met een diversiteit aan natuurlijke habitats. Rietvelden, vochtige weiden, bossen, megaforbia en duinformaties maken allemaal deel uit van de identiteit van het gebied.
Terwijl je het pad volgt, onthullen de moerassen hun intieme landschappen en eco-pastoraal beheer.
Dit gebied van 22 hectare is het thuis van Camargue paarden, die een paar jaar geleden zijn geïntroduceerd om 2/3 van het gebied te bestrijken. Een observatorium is beschikbaar voor vogelaars. In juli en augustus worden er rondleidingen gegeven over de "Carmargue" paarden en de flora.
Er is ook een wandeling van 2 km om het gebied te verkennen.
Español
Separado del Canal de la Mancha por un cinturón de dunas, el Quellen es una auténtica marisma de agua dulce que ofrece una diversidad de hábitats naturales. Carrizales, praderas húmedas, bosques, megafórbicas y formaciones dunares forman parte de la identidad de la zona.
A medida que se recorre el sendero, las marismas revelan sus paisajes íntimos y su gestión ecopastoral.
Este paraje de 22 hectáreas alberga caballos de Camarga, introducidos hace unos años para cubrir 2/3 de la superficie. Los aficionados a la ornitología disponen de un observatorio. En julio y agosto se organizan visitas guiadas sobre los caballos de la Camarga y la flora.
También hay un sendero de 2 km para explorar el lugar.
Italiano
Separato dal Canale della Manica da una cintura di dune, il Quellen è una vera e propria palude d'acqua dolce che offre una diversità di habitat naturali. Canneti, prati umidi, boschi, megaforbie e formazioni dunali fanno parte dell'identità dell'area.
Seguendo il sentiero, le paludi rivelano i loro paesaggi intimi e la loro gestione ecopastorale.
Questo sito di 22 ettari ospita i cavalli della Camargue, introdotti da pochi anni per coprire i 2/3 dell'area. Un osservatorio è a disposizione degli appassionati di birdwatching. In luglio e agosto si svolgono visite guidate sui temi dei cavalli "Carmargue" e della flora.
C'è anche una passeggiata di 2 km per esplorare il sito.