Description
Situés à 15 km à l'Ouest de Toul, à la limite des départements de la Meuse et de la Meurthe et Moselle, les marais de Pagny-sur-Meuse sont les témoins de l'ancienne confluence de la Moselle et de la Meuse voici plus de 120 000 ans.
Répondant aux conditions de tourbe calcaire, la végétation des marais de Pagny-sur-Meuse présente une gamme très complète de groupements végétaux reconnus d'intérêt européen.
Pas moins d'une dizaine de plantes protégées s'y côtoient, de la dominante Marisque à la discrète Parnassie des marais.
Si les espèces d'oiseaux nicheurs se rapportent aux prairies humides, en revanche les insectes expriment bien la spécificité de la tourbière calcaire.
Ainsi certains papillons ne pondent que sur les plantes typiques et rares de cette végétation.
English
Located 15 km west of Toul, on the border of the Meuse and Meurthe-et-Moselle departments, the Pagny-sur-Meuse marshes are witnesses to the ancient confluence of the Moselle and Meuse rivers over 120,000 years ago.
The vegetation of the marshes of Pagny-sur-Meuse, which is adapted to the conditions of calcareous peat, presents a very complete range of plant groups recognized as being of European interest.
No less than a dozen protected plants are found there, from the dominant Marisque to the discreet Parnassia of the marshes.
If the species of breeding birds are related to the wet meadows, on the other hand the insects express the specificity of the limestone bog.
Some butterflies lay their eggs only on the typical and rare plants of this vegetation.
Deutsch
Die Sümpfe von Pagny-sur-Meuse liegen 15 km westlich von Toul an der Grenze zwischen den Departements Meuse und Meurthe et Moselle und sind Zeugen des früheren Zusammenflusses von Mosel und Maas vor mehr als 120.000 Jahren.
Die Vegetation der Moore von Pagny-sur-Meuse entspricht den Bedingungen des kalkhaltigen Torfs und weist eine sehr vollständige Palette von Pflanzengruppen auf, die als von europäischem Interesse anerkannt sind.
Nicht weniger als ein Dutzend geschützter Pflanzen sind hier anzutreffen, von der dominanten Mariske bis zur unauffälligen Sumpfparnassie.
Während sich die nistenden Vogelarten auf Feuchtwiesen beziehen, bringen die Insekten die Besonderheit des Kalkmoors gut zum Ausdruck.
So legen einige Schmetterlinge ihre Eier nur auf den typischen und seltenen Pflanzen dieser Vegetation ab.
Dutch
Op 15 km ten westen van Toul, op de grens van de departementen Maas en Meurthe-et-Moselle, getuigen de moerassen van Pagny-sur-Meuse van de oude samenvloeiing van de Moezel en de Maas meer dan 120.000 jaar geleden.
De vegetatie van de moerassen van Pagny-sur-Meuse, die is aangepast aan de omstandigheden van kalkrijk veen, vertoont een zeer volledige reeks plantengroepen die als van Europees belang zijn erkend.
Men vindt er niet minder dan een dozijn beschermde planten, van de dominante Marisque tot de discrete Moerasparnassus.
Hoewel de broedvogelsoorten verwant zijn aan de natte weilanden, zijn de insecten zeer specifiek voor het kalkmoeras.
Zo leggen sommige vlinders hun eieren alleen op planten die typisch en zeldzaam zijn in deze vegetatie.
Español
Situadas a 15 km al oeste de Toul, en la frontera de los departamentos de Mosa y Meurthe-et-Moselle, las marismas de Pagny-sur-Meuse son testigos de la antigua confluencia de los ríos Mosela y Mosa hace más de 120.000 años.
La vegetación de las marismas de Pagny-sur-Meuse, adaptada a las condiciones de la turba calcárea, presenta una gama muy completa de grupos vegetales reconocidos como de interés europeo.
No menos de una docena de plantas protegidas se encuentran allí, desde el dominante Marisque hasta el discreto Parnaso de pantano.
Aunque las especies de aves reproductoras están relacionadas con las praderas húmedas, los insectos son muy específicos de la turbera caliza.
Por ejemplo, algunas mariposas sólo ponen sus huevos en plantas típicas y raras de esta vegetación.
Italiano
Situate a 15 km a ovest di Toul, al confine tra i dipartimenti della Mosa e della Meurthe-et-Moselle, le paludi di Pagny-sur-Meuse testimoniano l'antica confluenza dei fiumi Mosella e Mosa avvenuta oltre 120.000 anni fa.
La vegetazione delle paludi di Pagny-sur-Meuse, adattata alle condizioni della torba calcarea, presenta una gamma molto completa di gruppi vegetali riconosciuti di interesse europeo.
Vi si trovano non meno di una dozzina di piante protette, dalla dominante Marisque al discreto Marsh Parnassus.
Sebbene le specie di uccelli nidificanti siano legate ai prati umidi, gli insetti sono molto specifici della torbiera calcarea.
Ad esempio, alcune farfalle depongono le uova solo su piante tipiche e rare di questa vegetazione.