Description
Situés à proximité du centre-bourg de Bernay, les prés humides de la Charentonne sont parcourus par plusieurs bras du cours d’eau. Cet espace a été préservé en parallèle de l’aménagement d’un golf pastoral à gestion écologique. Un ensemble de milieux humides a ainsi été conservé : prairies humides, mares, boisements de bord de cours d’eau et zones de hautes herbes denses appelées mégaphorbiaies. Cet ensemble constitue un habitat potentiel pour une faune et une flore typique de zones humides.
Ils ont été inscrits en tant qu'Espaces Naturels Sensibles en 2019.
English
Located near the center of Bernay, the Charentonne wet meadows are criss-crossed by several branches of the river. This area has been preserved in parallel with the development of an ecologically managed pastoral golf course. A series of wetlands have been preserved, including wet meadows, ponds, streamside woodlands and areas of dense tall grass known as megaphorbia. These constitute a potential habitat for typical wetland flora and fauna.
They have been registered as Espaces Naturels Sensibles in 2019.
Deutsch
Die Feuchtwiesen der Charentonne befinden sich in der Nähe des Stadtzentrums von Bernay und werden von mehreren Flussarmen durchzogen. Dieses Gebiet wurde parallel zur Einrichtung eines ökologisch geführten Hirtengolfplatzes erhalten. So wurde eine Reihe von Feuchtgebieten erhalten: Feuchtwiesen, Tümpel, Uferwälder und dichte Hochstaudenfluren, die sogenannten Megaphorbiaien. Diese Gesamtheit stellt einen potenziellen Lebensraum für eine typische Fauna und Flora der Feuchtgebiete dar.
Sie wurden 2019 als Espaces Naturels Sensibles eingetragen.
Dutch
De vochtige weiden van de Charentonne liggen vlakbij het centrum van Bernay en worden doorkruist door verschillende takken van de rivier. Dit gebied is bewaard gebleven naast de ontwikkeling van een ecologisch beheerd pastoraal golfterrein. Een reeks vochtige gebieden is bewaard gebleven: vochtige weiden, vijvers, bos langs de rivier en gebieden met dicht hoog gras bekend als megaphorbia. Deze vormen een potentiële habitat voor typische moerasflora en -fauna.
Ze zijn geregistreerd als Espaces Naturels Sensibles in 2019.
Español
Situados cerca del centro de Bernay, los prados húmedos del Charentonne están atravesados por varios brazos del río. Esta zona se ha preservado junto con el desarrollo de un campo de golf pastoral gestionado ecológicamente. Se han conservado una serie de zonas húmedas: praderas húmedas, estanques, bosques de ribera y zonas de hierba alta y densa conocidas como megaforbia. Constituyen un hábitat potencial para la flora y fauna típicas de los humedales.
Se han registrado como Espaces Naturels Sensibles en 2019.
Italiano
Situati vicino al centro di Bernay, i prati umidi della Charentonne sono attraversati da diversi rami del fiume. Quest'area è stata preservata insieme allo sviluppo di un campo da golf pastorale a gestione ecologica. È stata preservata una serie di zone umide: prati umidi, stagni, boschi fluviali e aree di erba alta e densa nota come megaforbia. Queste costituiscono un habitat potenziale per la flora e la fauna tipiche delle zone umide.
Sono stati registrati come Espaces Naturels Sensibles nel 2019.