Description
L'autel des sacrifices, les pierres du Dieu du Tonnerre et de celui de la Guerre, La Bascule, Les Pains de sucre…. Les Pierres Jaumâtres sont par excellence un lieu de légendes. Au sommet du Mont Barlot, une quarantaine d'énormes blocs de granit émergent et se dressent dans un improbable équilibre. Lieu de sacrifices ? Grand autel des druides ? Tables des déesses mères ou berceau du Diable ? L'incertitude demeure… Toujours est-il que le site (classé) était un lieu de promenade prisé de George Sand et de Chopin, il offre une vue panoramique sur le Berry, le Bourbonnais et la Vallée de Boussac.
English
Giant pebbles. A sacrificial altar, the Dieu du Tonnerre (God of Thunder) stones and those of La Guerre (the War), La Bascule (the Seesaw), Les Pains de sucre (the Sugar Loaves)… the Pierres Jaumâtres are a place of legends par excellence.At the summit of Mount Barlot, around 40 enormous granite blocks surge up and lean together at impossible angles.An amusing family outing to see, imagine, climb, touch… Careful though: the fairies are never far away. But don't worry, they enjoy being visited.
Deutsch
Der Opferaltar, die Steine des Gottes des Donners und des Gottes des Krieges, die Waage, die Zuckerbrote? Die Jaumâtres-Steine sind ein Ort der Legenden. Auf dem Gipfel des Mont Barlot ragen etwa 40 riesige Granitblöcke aus dem Boden und stehen in einem unwahrscheinlichen Gleichgewicht. Ein Ort der Opferung? Großer Altar der Druiden? Tische der Muttergöttinnen oder Wiege des Teufels? Die Ungewissheit bleibt? Immerhin war der unter Denkmalschutz stehende Ort ein beliebter Ort für Spaziergänge von George Sand und Chopin und bietet einen Panoramablick auf Berry, das Bourbonnais und das Tal von Boussac.
Dutch
Het offeraltaar, de stenen van de God van de Donder en de God van de Oorlog, de wip, de suikerbroden? De Pierres Jaumâtres zijn legendarisch. Op de top van de Mont Barlot staan een veertigtal enorme granieten blokken in een onwaarschijnlijk evenwicht. Een offerplaats? Groot altaar van de druïden? Tafels van de moedergodinnen of wieg van de duivel? Blijft de onzekerheid? Feit blijft dat deze geklasseerde plek een populaire plek was voor George Sand en Chopin om te wandelen en een panoramisch uitzicht biedt over Berry, de Bourbonnais en de Boussac-vallei.
Español
El altar de los sacrificios, las piedras del Dios del Trueno y del Dios de la Guerra, el balancín, los panes de azúcar… Las Pierres Jaumâtres son materia de leyendas. En la cima del Monte Barlot, unos cuarenta enormes bloques de granito se yerguen en inverosímil equilibrio. ¿Lugar de sacrificios? ¿Gran altar de los druidas? ¿Mesa de las diosas madres o cuna del Diablo? Queda la incertidumbre? Lo cierto es que este lugar catalogado era muy frecuentado por George Sand y Chopin para pasear, y ofrece vistas panorámicas sobre Berry, el Bourbonnais y el valle del Boussac.
Italiano
L'altare dei sacrifici, le pietre del Dio del Tuono e del Dio della Guerra, l'altalena, i pani di zucchero? Le Pierres Jaumâtres sono oggetto di leggende. Sulla cima del Mont Barlot, una quarantina di enormi blocchi di granito si ergono in un improbabile equilibrio. Un luogo di sacrificio? Grande altare dei druidi? Tavola delle dee madri o culla del diavolo? Rimane l'incertezza? Resta il fatto che questo sito classificato era un luogo di passeggio molto frequentato da George Sand e Chopin e offre una vista panoramica sul Berry, il Bourbonnais e la valle del Boussac.