Description
Les carrières de Fontaines ont été exploitées jusqu'aux années 1960.
Avec leurs ateliers de taille de pierre, elles ont occupé de nombreuses familles fontenoises. C'est à la pierre de Fontaines que le village doit son surnom de village d'eau "et de pierre". On la retrouve dans l'architecture de l'église Saint-Just, les demeures bourgeoises, les maisons vigneronnes du village.
Elle a été utilisée dans les portes gallo-romaines et les chapiteaux de la Cathédrale d'Autun ; la sculpture romane ; et de nombreux monuments ou ouvrages à Chalon, Lyon, Nice ou Paris.
English
Exploited until the 1960s, the stone from Fontaines was renowned all over France. Fontaines owes it its nickname of village of "water and stone".
Deutsch
Die Steinbrüche von Fontaines wurden bis in die 1960er Jahre ausgebeutet.
Mit ihren Steinmetzwerkstätten beschäftigten sie viele Familien aus Fontenois. Dem Stein aus Fontaines verdankt das Dorf seinen Spitznamen "Dorf des Wassers" und des Steins. Man findet ihn in der Architektur der Kirche Saint-Just, den Bürgerhäusern und den Winzerhäusern des Dorfes.
Sie wurde in den gallo-römischen Türen und Kapitellen der Kathedrale von Autun; der romanischen Skulptur; und zahlreichen Denkmälern oder Bauwerken in Chalon, Lyon, Nizza oder Paris verwendet.
Dutch
De steengroeven van Fontaines werden geëxploiteerd tot in de jaren 1960.
Met hun steenhouwerij hielden ze vele Fontenois families bezig. Het is aan de steen van Fontaines dat het dorp zijn bijnaam "dorp van water en steen" dankt. Het is terug te vinden in de architectuur van de Saint-Just kerk, de burgerlijke woningen en de wijnbouwershuizen van het dorp.
Het werd gebruikt in de Gallo-Romeinse deuren en kapitelen van de kathedraal van Autun, in de romaanse beeldhouwkunst en in vele monumenten en werken in Chalon, Lyon, Nice en Parijs.
Español
Las canteras de Fontaines se explotaron hasta la década de 1960.
Con sus talleres de cantería, mantuvieron ocupadas a muchas familias de Fontenois. Es a la piedra de Fontaines a la que el pueblo debe su apodo de pueblo de agua "y piedra". Se encuentra en la arquitectura de la iglesia de Saint-Just, las residencias burguesas y las casas de los viticultores del pueblo.
Se utilizó en las puertas y capiteles galo-romanos de la catedral de Autun, en la escultura románica y en numerosos monumentos y obras de Chalon, Lyon, Niza y París.
Italiano
Le cave di Fontaines sono state sfruttate fino agli anni Sessanta.
Con i loro laboratori di taglio della pietra, tenevano occupate molte famiglie di Fontenois. È alla pietra di Fontaines che il villaggio deve il suo soprannome di villaggio dell'acqua "e della pietra". Si ritrova nell'architettura della chiesa di Saint-Just, nelle residenze borghesi e nelle case dei viticoltori del villaggio.
È stato utilizzato nelle porte gallo-romane e nei capitelli della Cattedrale di Autun, nella scultura romanica e in molti monumenti e opere a Chalon, Lione, Nizza e Parigi.