Description
C’est la plus belle forêt du Nord de la plaine du Roussillon. On pourra observer selon la saison une floraison multicolore de plantes (euphorbe verte, ajonc épineux, fleur bleu du romarin) et de champs de glaïeuls qui tapissent les clairières.
English
It is the most beautiful forest in the north of the Roussillon plain. Depending on the season, you will be able to observe a multicoloured flowering of plants (green euphorbia, thorny gorse, blue rosemary flowers) and fields of gladioli which cover the clearings.
Deutsch
Dies ist der schönste Wald im Norden der Ebene des Roussillon. Je nach Jahreszeit kann man eine bunte Blütenpracht von Pflanzen (grüne Wolfsmilch, stacheliger Ginster, blaue Rosmarinblüte) und Gladiolenfeldern, die die Lichtungen überziehen, beobachten.
Dutch
Dit is het mooiste bos in het noorden van de Roussillon-vlakte. Afhankelijk van het seizoen kan men een veelkleurige bloei van planten waarnemen (groene euphorbia, doornige brem, blauwe rozemarijnbloemen) en velden met gladiolen die de open plekken bedekken.
Español
Se trata del bosque más bello de la parte norte de la llanura del Rosellón. Según la temporada, se puede observar una floración multicolor de plantas (euforbia verde, tojo espinoso, flores de romero azul) y campos de gladiolos que cubren los claros.
Italiano
È la più bella foresta della parte settentrionale della pianura del Roussillon. A seconda della stagione, si può osservare una fioritura multicolore di piante (euforbia verde, ginestra spinosa, fiori di rosmarino blu) e campi di gladioli che ricoprono le radure.