Description
A Port-Blanc, juste derrière la route de bord de mer qui passe devant le centre nautique, observez ce marais, agréable «poumon» au milieu d’une zone urbanisée. Dans cet espace naturel bien spécifique, la végétation doit s’adapter à l’eau salée. On y trouve la Salicorne, l’Obione et le Pré-salé au plus proche de la mer, puis les plantes de zones humides comme les roseaux et saules qui prennent le dessus. Peut-être aurez-vous la chance d’y apercevoir une ou plusieurs Aigrette garzette.
English
In Port-Blanc, just behind the seafront road that passes in front of the nautical centre, take a look at this marsh, a pleasant ‘lung’ in the middle of an urbanised area. In this very special natural area, the vegetation has to adapt to the salt water. Glasswort, Obione and Salt Meadow are found closest to the sea, with wetland plants such as reeds and willows taking over. You may even be lucky enough to spot one or more Little Egrets.
Deutsch
In Port-Blanc, gleich hinter der Uferstraße, die am Wassersportzentrum vorbeiführt, beobachten Sie dieses Sumpfgebiet, eine angenehme "Lunge" inmitten eines urbanisierten Gebiets. In diesem ganz besonderen Naturraum muss sich die Vegetation an das Salzwasser anpassen. Man findet hier das Salzkraut, den Obion und die Salzwiese, die dem Meer am nächsten sind, und dann die Pflanzen der Feuchtgebiete wie Schilf und Weiden, die die Oberhand gewinnen. Vielleicht haben Sie das Glück, einen oder mehrere Silberreiher zu erspähen.
Dutch
In Port-Blanc, net achter de kustweg die voor het nautisch centrum langs loopt, ziet u dit moeras, een aangename "long" midden in een verstedelijkt gebied. In dit zeer specifieke natuurgebied moet de vegetatie zich aanpassen aan het zoute water. U vindt de Salicornia, de Obione en de Pre-salé zo dicht mogelijk bij de zee, daarna nemen vochtige planten zoals riet en wilgen het over. U kunt het geluk hebben een of meer Kleine Zilverreigers te zien.
Español
En Port-Blanc, justo detrás de la carretera marítima que pasa por delante del centro náutico, observe esta marisma, un agradable "pulmón" en medio de una zona urbanizada. En esta zona natural tan específica, la vegetación debe adaptarse al agua salada. Más cerca del mar se encuentran la salicornia, el obione y el presalé, y las plantas de los humedales, como los juncos y los sauces, toman el relevo. Es posible que tenga la suerte de ver una o varias garcillas.
Italiano
A Port-Blanc, proprio dietro la strada del mare che passa davanti al centro nautico, osservate questa palude, un piacevole "polmone" in mezzo a un'area urbanizzata. In quest'area naturale molto particolare, la vegetazione deve adattarsi all'acqua salata. La salicornia, l'Obione e il Pre-salé si trovano più vicino al mare, e le piante palustri come canne e salici prendono il sopravvento. Potreste avere la fortuna di avvistare una o più garzette.