Description
Le marais de Villemaur qui s'étend sur une superficie de 22 hectares est inscrit depuis 1991 à l'inventaire des zones naturelles d'intérêt écologiques, faunistiques et floristiques. Il est un des derniers vestiges des tourbières qui enserraient autrefois la Vallée de la Vanne. C'est un refuge d'espèces végétales et animales en voie d'extinction. Passé le rideau d'aulnes et de frênes, s'ouvre une vaste roselière parsemée de bouleaux. A proximité de la rivière, la pâture devient plus humide et les roseaux laissent place aux touffes de laîches, des plantes à fleurs coupantes.
English
The marshland of Villemaur which extends on an area of 22 hectares is registered since 1991 in the inventory of natural areas with ecological interest, faunal and floral. It is one of the last vestiges of the old bogs which enclosed the valley of the valve. It is a refuge for plant and animal species in danger of extinction. Behind the curtain of alders and ash trees there is a large reed bed strewn with birches. Near the river, grazing becomes more humid and reeds leave room for clumps of sedges, cutting flowering plants.
Deutsch
Marsh Villemaur, die auf einer Fläche von 22 Hektar erstreckt, ist seit 1991 mit der Bestandsaufnahme der Naturgebiete ökologischen, Fauna und Blumen Interesse registriert. Es ist einer der letzten Überreste von Mooren, die einst gesäumt Tal Ventil. Es ist ein Refugium für Pflanzen und Tiere vom Aussterben bedroht. Vergangenheit den Vorhang der Erle und Esche, gibt es eine große Schilf mit Birkenbäumen. In der Nähe des Flusses, wird die Weide feuchter und Schilf weichen Klumpen von Seggen, Pflanzen mit Schnittblumen.
Dutch
Marsh Villemaur die zich uitstrekt over een oppervlakte van 22 hectare is geregistreerd sinds 1991 met de inventarisatie van de natuurgebieden van de ecologische, fauna en florale belangstelling. Het is een van de laatste overblijfselen van de veengebieden die ooit gezoomd Valley ventiel. Het is een toevluchtsoord voor planten en dieren met uitsterven bedreigd. Voorbij het gordijn van els en es, er is een groot rietveld bezaaid met berken. In de buurt van de rivier, het weiland wordt natter en riet weg te geven aan groepjes van zegge, planten met het knippen van bloemen.
Español
La marisma de Villemaur, que tiene una superficie de 22 hectáreas, está catalogada desde 1991 como zona natural de interés ecológico, faunístico y florístico. Es uno de los últimos vestigios de las turberas que antaño encerraban el valle del Vanne. Es un refugio para especies vegetales y animales en peligro de extinción. Más allá de la cortina de alisos y fresnos, se abre un vasto carrizal salpicado de abedules. Cerca del río, el pasto se vuelve más húmedo y los juncos dan paso a macizos de juncias, plantas con flores puntiagudas.
Italiano
La palude di Villemaur, che si estende su una superficie di 22 ettari, è stata elencata dal 1991 come un inventario di aree naturali di interesse ecologico, faunistico e floreale. È una delle ultime tracce di torbiere che un tempo racchiudevano la Vallée Valley. È un rifugio di specie vegetali e animali in via di estinzione. Passato il sipario di ontani e frassini, si apre un vasto canneto punteggiato di betulle. Vicino al fiume, il pascolo diventa più umido e le canne lasciano il posto a ciuffi di carici, piante con fiori recisi.