Français
Située à proximité de Domloup, elle s'étend sur 5 hectares aux travers de bois, de mares et de prairies aménagés pour permettre la protection du site, la tranquillité des espèces sauvages et l'accueil du public. Dans les différentes mares de la Vallée du Rimon on trouve des amphibiens (crapauds, tritons, grenouilles, salamandres…) qui sont strictement protégés. Les bois servent de refuge pour les chauve-souris (notamment la Pipistrelle et l'Oreillard), menacées par la disparition des haies et l'utilisation de pesticides et d'insecticides, qui les empoisonnent. Les boisements de la Vallée du Rimon accueillent également divers arbres feuillus (comme le Châtaignier, le Noisetier, le Chêne, l'Erable champêtre ou l'Aulne), mais également de nombreuses plantes (la Jacinthe des bois, la Ficaire, la Violette,…)
English
Near Domloup, the Vallée du Rimon is extended on 5 hectares across ponds and meadows to protect the site, the tranquility of wild species. In the different meadows of the Vallée du Rimon, we find amphibians which are strictly protected. Woods serve as refuges as bats, threatened by the diseappearence of hedges and the use of pesticides and insecticides, which poison them. The woodlands of the Rimon Valley are also home to various deciduous trees (such as chestnut, hazel, oak, field maple or alder), but also many plants (wood hyacinth, ficaire, violet, …)
Deutsch
In der Nähe von Domloup gelegen, erstreckt er sich über 5 Hektar durch Wälder, Teiche und Wiesen, die zum Schutz des Ortes, zur Ruhe der Wildtiere und zum Empfang der Öffentlichkeit angelegt wurden. In den verschiedenen Tümpeln des Rimon-Tals findet man Amphibien (Kröten, Molche, Frösche, Salamander…), die streng geschützt sind. Die Wälder dienen als Zufluchtsort für Fledermäuse (vor allem die Pipistrelle und das Langohr), die durch das Verschwinden der Hecken und den Einsatz von Pestiziden und Insektiziden, die sie vergiften, bedroht sind. Die Wälder des Rimon-Tals beherbergen auch verschiedene Laubbäume (wie Kastanie, Haselnuss, Eiche, Feldahorn oder Erle), aber auch zahlreiche Pflanzen (Waldhyazinthe, Ficaria, Veilchen, …)
Dutch
Het ligt vlakbij Domloup en omvat 5 hectare bos, vijvers en weiden die zijn aangelegd om het gebied te beschermen, de rust van wilde soorten te waarborgen en het publiek te ontvangen. In de verschillende vijvers van het Rimon-dal kunt u amfibieën vinden (padden, salamanders, kikkers, salamanders, enz.) die strikt beschermd zijn. Het bos is een toevluchtsoord voor vleermuizen (vooral de Pipistrelle en de Oreillard), die bedreigd worden door het verdwijnen van heggen en het gebruik van pesticiden en insecticiden, die hen vergiftigen. De bossen van de Rimon-vallei herbergen ook verschillende loofbomen (zoals kastanje, hazelnoot, eik, veldesdoorn of els), maar ook talrijke planten (boshyacint, lijsterbes, viooltje,…)
Español
Situado cerca de Domloup, abarca 5 hectáreas de bosques, estanques y praderas que se han desarrollado para proteger el lugar, garantizar la tranquilidad de las especies silvestres y acoger al público. En los distintos estanques del Valle de Rimón se pueden encontrar anfibios (sapos, tritones, ranas, salamandras, etc.) que están estrictamente protegidos. Los bosques son un refugio para los murciélagos (especialmente el Pipistrelle y el Oreillard), amenazados por la desaparición de los setos y el uso de pesticidas e insecticidas, que los envenenan. Los bosques del valle del Rimón también albergan varios árboles de hoja caduca (como castaños, avellanos, robles, arces de campo y alisos), así como numerosas plantas (jacinto de bosque, salicaria, violetas, etc.)
Italiano
Situato nei pressi di Domloup, si estende su 5 ettari di boschi, stagni e prati che sono stati sviluppati per proteggere il sito, garantire la tranquillità delle specie selvatiche e accogliere il pubblico. Nei vari stagni della Valle di Rimon si trovano anfibi (rospi, tritoni, rane, salamandre, ecc.) che sono rigorosamente protetti. I boschi sono un rifugio per i pipistrelli (in particolare la pipistrella e l'oreillard), minacciati dalla scomparsa delle siepi e dall'uso di pesticidi e insetticidi, che li avvelenano. I boschi della Valle di Rimon ospitano anche diverse latifoglie (come il castagno, il nocciolo, la quercia, l'acero campestre e l'ontano), oltre a numerose piante (giacinto di bosco, loosestrife, violette, ecc.)