Description
Bloc de granit érodé se trouvant sur la crête à l'Est de la chaume de Fâchepremont. Bloc d'un diamètre d'environ 4 mètres. Selon la légende, des joueurs de quilles se seraient laissés tenter par le diable à cet endroit. Ils furent punis et moururent dans l'année. Depuis, on les entend jouer aux boules "de feu" (éclairs) et "de granit" (tonnerre) les jours d'orage. Accès à pied uniquement (bons marcheurs et bonnes chaussures de rigueur). Assez proche de la mine de cuivre de Lispach et de la roche des Vieux Chevaux. Inaccessible en présence de neige.
English
Eroded granite block on the ridge east of the Fâchepremont thatch. Block with a diameter of about 4 metres. Legend has it that bowling players were tempted by the devil at this location. They were punished and died within a year. Since then, they can be heard playing "fire" (lightning) and "granite" (thunder) balls on stormy days. Access by foot only (good walkers and good shoes). Close enough to the Lispach copper mine and the Old Horses Rock. Inaccessible in the presence of snow.
Deutsch
Verwitterter Granitblock, der sich auf dem Kamm östlich der Fâchepremont-Kalme befindet. Der Block hat einen Durchmesser von etwa 4 Metern. Der Legende nach ließen sich einige Kegler an dieser Stelle vom Teufel verführen. Sie wurden bestraft und starben innerhalb eines Jahres. Seitdem hört man sie an stürmischen Tagen mit den Kugeln "aus Feuer" (Blitze) und "aus Granit" (Donner) spielen. Zugang nur zu Fuß möglich (gute Wanderer und gutes Schuhwerk erforderlich). Ziemlich nah an der Kupfermine von Lispach und dem Felsen "Vieux Chevaux". Bei Schnee unzugänglich.
Dutch
Geërodeerd granietblok op de heuvelrug ten oosten van de Fâchepremont-stoppel. Het blok heeft een diameter van ongeveer 4 meter. Volgens de legende werden bowlers op deze plek door de duivel verleid. Ze werden gestraft en stierven binnen een jaar. Sindsdien kan men ze op stormachtige dagen horen spelen met "vuur" (bliksem) en "graniet" (donder) ballen. Toegang alleen te voet (goede wandelaars en goede schoenen vereist). Vlakbij de kopermijn van Lispach en de Roche des Vieux Chevaux. Ontoegankelijk in aanwezigheid van sneeuw.
Español
Bloque de granito erosionado en la cresta al este del rastrojo de Fâchepremont. El bloque tiene un diámetro de unos 4 metros. Según la leyenda, los jugadores de bolos fueron tentados por el diablo en este lugar. Fueron castigados y murieron en un año. Desde entonces, se les oye tocar bolas de "fuego" (rayos) y "granito" (truenos) en los días de tormenta. Acceso sólo a pie (se requieren buenos andadores y buen calzado). Muy cerca de la mina de cobre de Lispach y de la Roche des Vieux Chevaux. Inaccesible en presencia de nieve.
Italiano
Blocco di granito eroso sulla cresta a est delle stoppie di Fâchepremont. Il blocco ha un diametro di circa 4 metri. Secondo la leggenda, in questo punto i giocatori di bowling furono tentati dal diavolo. Furono puniti e morirono nel giro di un anno. Da allora, nei giorni di tempesta, si possono sentire palle di "fuoco" (fulmini) e di "granito" (tuoni). Accesso solo a piedi (sono richieste buone camminate e buone scarpe). Vicino alla miniera di rame di Lispach e alla Roche des Vieux Chevaux. Inaccessibile in presenza di neve.